Guia de conversação

pt Dias da semana   »   sl Dnevi tedna

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [devet]

Dnevi tedna

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Esloveno Tocar mais
a segunda-feira p-n-d--jek ponedeljek p-n-d-l-e- ---------- ponedeljek 0
a terça-feira to--k torek t-r-k ----- torek 0
a quarta-feira sreda sreda s-e-a ----- sreda 0
a quinta-feira če-r--k četrtek č-t-t-k ------- četrtek 0
a sexta-feira pe--k petek p-t-k ----- petek 0
o sábado s-bo-a sobota s-b-t- ------ sobota 0
o domingo n-de--a nedelja n-d-l-a ------- nedelja 0
a semana te-en teden t-d-n ----- teden 0
De segunda-feira a domingo o---on-d-ljk--d- ---e-je od ponedeljka do nedelje o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. Pr----an-je-pon-d-l-e-. Prvi dan je ponedeljek. P-v- d-n j- p-n-d-l-e-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljek. 0
O segundo dia é uma terça-feira. Dru-i d-n--e-t--ek. Drugi dan je torek. D-u-i d-n j- t-r-k- ------------------- Drugi dan je torek. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. Tre-ji -a- ---s-e--. Tretji dan je sreda. T-e-j- d-n j- s-e-a- -------------------- Tretji dan je sreda. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. Č-trti -a---e-č-t----. Četrti dan je četrtek. Č-t-t- d-n j- č-t-t-k- ---------------------- Četrti dan je četrtek. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. Peti-da--j- p-te-. Peti dan je petek. P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petek. 0
O sexto dia é um sábado. Š-sti -a- -e---b-ta. Šesti dan je sobota. Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je sobota. 0
O sétimo dia é um domingo. Sedm---an-j- --d---a. Sedmi dan je nedelja. S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja. 0
A semana tem sete dias. Tede- i-- sed-m-d--. Teden ima sedem dni. T-d-n i-a s-d-m d-i- -------------------- Teden ima sedem dni. 0
Só trabalhamos cinco dias. De---o s--o pet d--. Delamo samo pet dni. D-l-m- s-m- p-t d-i- -------------------- Delamo samo pet dni. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!