Guia de conversação

pt Dias da semana   »   sk Dni v týždni

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [deväť]

Dni v týždni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Eslovaco Tocar mais
a segunda-feira p-nd-lok p_______ p-n-e-o- -------- pondelok 0
a terça-feira ut--ok u_____ u-o-o- ------ utorok 0
a quarta-feira st---a s_____ s-r-d- ------ streda 0
a quinta-feira š-v--ok š______ š-v-t-k ------- štvrtok 0
a sexta-feira pia--k p_____ p-a-o- ------ piatok 0
o sábado s-bo-a s_____ s-b-t- ------ sobota 0
o domingo n---ľa n_____ n-d-ľ- ------ nedeľa 0
a semana t---eň t_____ t-ž-e- ------ týždeň 0
De segunda-feira a domingo od-p-ndel---d- n-de-e o_ p_______ d_ n_____ o- p-n-e-k- d- n-d-l- --------------------- od pondelka do nedele 0
O primeiro dia é uma segunda-feira. P-----eň--e--o-d----. P___ d__ j_ p________ P-v- d-ň j- p-n-e-o-. --------------------- Prvý deň je pondelok. 0
O segundo dia é uma terça-feira. Dru-- --- -e -tor-k. D____ d__ j_ u______ D-u-ý d-ň j- u-o-o-. -------------------- Druhý deň je utorok. 0
O terceiro dia é uma quarta-feira. T--tí--eň -e----e-a. T____ d__ j_ s______ T-e-í d-ň j- s-r-d-. -------------------- Tretí deň je streda. 0
O quarto dia é uma quinta-feira. Š-v-tý deň-j--štvr--k. Š_____ d__ j_ š_______ Š-v-t- d-ň j- š-v-t-k- ---------------------- Štvrtý deň je štvrtok. 0
O quinto dia é uma sexta-feira. P--t- deň-je-p-----. P____ d__ j_ p______ P-a-y d-ň j- p-a-o-. -------------------- Piaty deň je piatok. 0
O sexto dia é um sábado. Šiesty-de--je-sob--a. Š_____ d__ j_ s______ Š-e-t- d-ň j- s-b-t-. --------------------- Šiesty deň je sobota. 0
O sétimo dia é um domingo. Si---- d-ň--e--edeľ-. S_____ d__ j_ n______ S-e-m- d-ň j- n-d-ľ-. --------------------- Siedmy deň je nedeľa. 0
A semana tem sete dias. T-ždeň má s-dem-dní. T_____ m_ s____ d___ T-ž-e- m- s-d-m d-í- -------------------- Týždeň má sedem dní. 0
Só trabalhamos cinco dias. Pr----------- p-- dní. P________ l__ p__ d___ P-a-u-e-e l-n p-ť d-í- ---------------------- Pracujeme len päť dní. 0

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!