Guia de conversação

pt Dias da semana   »   sr Дани у седмици

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [девет]

9 [devet]

Дани у седмици

[Dani u nedelji]

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Sérvio Tocar mais
a segunda-feira П---д--ак П________ П-н-д-љ-к --------- Понедељак 0
Po---e--ak P_________ P-n-d-l-a- ---------- Ponedeljak
a terça-feira Ут-рак У_____ У-о-а- ------ Уторак 0
Utorak U_____ U-o-a- ------ Utorak
a quarta-feira Ср-да С____ С-е-а ----- Среда 0
S-eda S____ S-e-a ----- Sreda
a quinta-feira Чет--т-к Ч_______ Ч-т-р-а- -------- Четвртак 0
Č-tv--ak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak
a sexta-feira Пе--к П____ П-т-к ----- Петак 0
P--ak P____ P-t-k ----- Petak
o sábado Суб-та С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Su---a S_____ S-b-t- ------ Subota
o domingo Не---а Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
Nede--a N______ N-d-l-a ------- Nedelja
a semana Н--еља Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
N-d--ja N______ N-d-l-a ------- Nedelja
De segunda-feira a domingo од --------а д-------е о_ п________ д_ н_____ о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ- ---------------------- од понедељка до недеље 0
o- -o----ljka d--nedel-e o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje
O primeiro dia é uma segunda-feira. Прв- ------ по-е-е---. П___ д__ ј_ п_________ П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к- ---------------------- Први дан је понедељак. 0
P-vi dan--e--o--d-lj-k. P___ d__ j_ p__________ P-v- d-n j- p-n-d-l-a-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljak.
O segundo dia é uma terça-feira. Д-у-- -ан-је ут-ра-. Д____ д__ ј_ у______ Д-у-и д-н ј- у-о-а-. -------------------- Други дан је уторак. 0
Drug- dan -e u--r-k. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak.
O terceiro dia é uma quarta-feira. Т---- --н--- сред-. Т____ д__ ј_ с_____ Т-е-и д-н ј- с-е-а- ------------------- Трећи дан је среда. 0
Tre--i-da- -e ---d-. T____ d__ j_ s_____ T-e-́- d-n j- s-e-a- -------------------- Treći dan je sreda.
O quarto dia é uma quinta-feira. Че-в-ти-дан-ј- -е-в-т--. Ч______ д__ ј_ ч________ Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-. ------------------------ Четврти дан је четвртак. 0
Č--vr------ -e---tv-tak. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak.
O quinto dia é uma sexta-feira. Пе-и-д---ј----так. П___ д__ ј_ п_____ П-т- д-н ј- п-т-к- ------------------ Пети дан је петак. 0
P-t- --n-j--p-tak. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak.
O sexto dia é um sábado. Ш-с-и---- -е с----а. Ш____ д__ ј_ с______ Ш-с-и д-н ј- с-б-т-. -------------------- Шести дан је субота. 0
Šes-i-d-n-j-----ot-. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota.
O sétimo dia é um domingo. С-д-и -ан-ј- -еде--. С____ д__ ј_ н______ С-д-и д-н ј- н-д-љ-. -------------------- Седми дан је недеља. 0
S---i d-n-je--e-el--. S____ d__ j_ n_______ S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja.
A semana tem sete dias. Седм---------е-----а--. С______ и__ с____ д____ С-д-и-а и-а с-д-м д-н-. ----------------------- Седмица има седам дана. 0
Se--ic- -ma s-d-m---na. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana.
Só trabalhamos cinco dias. М---а-----са-о---- дана. М_ р_____ с___ п__ д____ М- р-д-м- с-м- п-т д-н-. ------------------------ Ми радимо само пет дана. 0
Mi r-di-o -a-o --t--ana. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana.

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!