Guia de conversação

pt Dias da semana   »   te వారం లోని రోజులు

9 [nove]

Dias da semana

Dias da semana

9 [తొమ్మిది]

9 [Tom'midi]

వారం లోని రోజులు

Vāraṁ lōni rōjulu

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Telugu Tocar mais
a segunda-feira స--వా-ం సో___ స-మ-ా-ం ------- సోమవారం 0
Sōma-ā-aṁ S________ S-m-v-r-ṁ --------- Sōmavāraṁ
a terça-feira మం-ళవ--ం మం____ మ-గ-వ-ర- -------- మంగళవారం 0
Ma---ḷ--āraṁ M___________ M-ṅ-a-a-ā-a- ------------ Maṅgaḷavāraṁ
a quarta-feira బ-ధ-ా-ం బు___ బ-ధ-ా-ం ------- బుధవారం 0
B--ha-āraṁ B_________ B-d-a-ā-a- ---------- Budhavāraṁ
a quinta-feira గు-----ం గు___ గ-ర-వ-ర- -------- గురువారం 0
G---vār-ṁ G________ G-r-v-r-ṁ --------- Guruvāraṁ
a sexta-feira శ---రవ-రం శు____ శ-క-ర-ా-ం --------- శుక్రవారం 0
Śu-r--āraṁ Ś_________ Ś-k-a-ā-a- ---------- Śukravāraṁ
o sábado శన--ా-ం శ___ శ-ి-ా-ం ------- శనివారం 0
Ś---vā--ṁ Ś________ Ś-n-v-r-ṁ --------- Śanivāraṁ
o domingo ఆద-వ--ం ఆ___ ఆ-ి-ా-ం ------- ఆదివారం 0
Ā--v--aṁ Ā_______ Ā-i-ā-a- -------- Ādivāraṁ
a semana వారం వా_ వ-ర- ---- వారం 0
V---ṁ V____ V-r-ṁ ----- Vāraṁ
De segunda-feira a domingo సో---ర- --ం-ి ఆద-వ--- వ--ు సో___ నుం_ ఆ___ వ__ స-మ-ా-ం న-ం-ి ఆ-ి-ా-ం వ-క- -------------------------- సోమవారం నుండి ఆదివారం వరకు 0
Sōma-ā-a--n--ḍ--ād-vā--ṁ---ra-u S________ n____ ā_______ v_____ S-m-v-r-ṁ n-ṇ-i ā-i-ā-a- v-r-k- ------------------------------- Sōmavāraṁ nuṇḍi ādivāraṁ varaku
O primeiro dia é uma segunda-feira. మ--ట--ర------మవారం------ంది మొ__ రో_ సో___ అ___ మ-ద-ి ర-జ- స-మ-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- మొదటి రోజు సోమవారం అవుతుంది 0
Mo-aṭi-rō-u-sōmavāraṁ--v--un-i M_____ r___ s________ a_______ M-d-ṭ- r-j- s-m-v-r-ṁ a-u-u-d- ------------------------------ Modaṭi rōju sōmavāraṁ avutundi
O segundo dia é uma terça-feira. ర--డ- రోజు --గళవ--ం -వ-త---ి రెం__ రో_ మం____ అ___ ర-ం-వ ర-జ- మ-గ-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ---------------------------- రెండవ రోజు మంగళవారం అవుతుంది 0
R-ṇḍ-v--rō-u -aṅga-avāra- a-ut---i R______ r___ m___________ a_______ R-ṇ-a-a r-j- m-ṅ-a-a-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------------- Reṇḍava rōju maṅgaḷavāraṁ avutundi
O terceiro dia é uma quarta-feira. మ--- రో-----ధ-ార------ు-ది మూ__ రో_ బు___ అ___ మ-డ- ర-జ- బ-ధ-ా-ం అ-ు-ు-ద- -------------------------- మూడవ రోజు బుధవారం అవుతుంది 0
Mūḍ-v- ---- -u-ha-ā--ṁ--vutu--i M_____ r___ b_________ a_______ M-ḍ-v- r-j- b-d-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Mūḍava rōju budhavāraṁ avutundi
O quarto dia é uma quinta-feira. న-ల-గ---ోజ--గురువారం అవ-తుం-ి నా___ రో_ గు___ అ___ న-ల-గ- ర-జ- గ-ర-వ-ర- అ-ు-ు-ద- ----------------------------- నాలుగవ రోజు గురువారం అవుతుంది 0
N-lug-v- -ō-u-g---v---ṁ--vut-n-i N_______ r___ g________ a_______ N-l-g-v- r-j- g-r-v-r-ṁ a-u-u-d- -------------------------------- Nālugava rōju guruvāraṁ avutundi
O quinto dia é uma sexta-feira. ఐ---ర-జు శ--్ర-ార- అవుత-ం-ి ఐ__ రో_ శు____ అ___ ఐ-వ ర-జ- శ-క-ర-ా-ం అ-ు-ు-ద- --------------------------- ఐదవ రోజు శుక్రవారం అవుతుంది 0
A-dav---ō-u śu-ravā--ṁ--v-tu--i A_____ r___ ś_________ a_______ A-d-v- r-j- ś-k-a-ā-a- a-u-u-d- ------------------------------- Aidava rōju śukravāraṁ avutundi
O sexto dia é um sábado. ఆ-వ ---- శనివ-------త-ంది ఆ__ రో_ శ___ అ___ ఆ-వ ర-జ- శ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఆరవ రోజు శనివారం అవుతుంది 0
Ā-ava rō----anivā-aṁ a--tu--i Ā____ r___ ś________ a_______ Ā-a-a r-j- ś-n-v-r-ṁ a-u-u-d- ----------------------------- Ārava rōju śanivāraṁ avutundi
O sétimo dia é um domingo. ఏడవ ---- ఆద-వ-రం -వుతుంది ఏ__ రో_ ఆ___ అ___ ఏ-వ ర-జ- ఆ-ి-ా-ం అ-ు-ు-ద- ------------------------- ఏడవ రోజు ఆదివారం అవుతుంది 0
Ē-a-- -ō---ād---ra-----tundi Ē____ r___ ā_______ a_______ Ē-a-a r-j- ā-i-ā-a- a-u-u-d- ---------------------------- Ēḍava rōju ādivāraṁ avutundi
A semana tem sete dias. వ----లో-ఏ-ు -ో--ల--ఉంట--ి వా_ లో ఏ_ రో__ ఉం__ వ-ర- ల- ఏ-ు ర-జ-ల- ఉ-ట-య- ------------------------- వారం లో ఏడు రోజులు ఉంటాయి 0
V-ra--lō --u r-j----uṇ--yi V____ l_ ē__ r_____ u_____ V-r-ṁ l- ē-u r-j-l- u-ṭ-y- -------------------------- Vāraṁ lō ēḍu rōjulu uṇṭāyi
Só trabalhamos cinco dias. మన---ే--- -దు--ోజ-లే--ని-ే--త-ము మ_ కే__ ఐ_ రో__ ప_____ మ-ం క-వ-ం ఐ-ు ర-జ-ల- ప-ి-ే-్-ా-ు -------------------------------- మనం కేవలం ఐదు రోజులే పనిచేస్తాము 0
Mana---ē-alaṁ -i-u ---ul- --n-c-s--mu M____ k______ a___ r_____ p__________ M-n-ṁ k-v-l-ṁ a-d- r-j-l- p-n-c-s-ā-u ------------------------------------- Manaṁ kēvalaṁ aidu rōjulē panicēstāmu

Esperanto: uma língua artificial

O inglês é a língua internacional mais importante da atualidade. Através dela todas as pessoas conseguem comunicar entre si. No entanto, há outras línguas que também desejam alcançar o mesmo objetivo. Como, por exemplo, as línguas artificiais. As línguas artificiais foram concebidas e desenvolvidas deliberadamente. Existe, pois, um plano segundo o qual elas foram concebidas. As línguas artificiais resultam da fusão de elementos de diversas línguas. Para que assim pudessem ser aprendidas pelo maior número possível de pessoas. Qualquer língua artificial tem como objetivo a comunicação internacional. A língua artificial mais conhecida é o esperanto. O esperanto surgiu em 1887, em Varsóvia. O seu criador foi o médico Ludwik L. Zamenhof. Na sua opinião, os problemas de comunicação representavam a causa principal dos conflitos entre os homens. Por isso, ele ambicionava conceber uma língua que unisse os povos. Através da qual todas as pessoas pudessem comunicar em pé de igualdade linguística. O pseudónimo deste médico era Dr. Esperanto, o esperançoso. Isto evidencia o quanto ele acreditava no seu sonho. Todavia, o ideal de uma conciliação universal é muito mais antigo. Várias línguas artificiais foram criadas até hoje. Às quais estão associados objetivos como a tolerância e a defesa dos direitos humanos. Atualmente o esperanto possui falantes nativos em mais de 120 países. Mesmo assim, esta língua não é isenta de críticas. Como, por exemplo, o facto de 70 % do seu vocabulário apresentar uma origem românica. E, além disso, o esperanto é claramente influenciado pela família das línguas indo-europeias. Estes falantes costumam reunir-se em congressos e associações. De uma forma regular, são organizados encontros e conferências. Então, ficou com vontade de aprender esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!