Perdeste o autocarro?
Го п-----ти------то-ус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
Gu- pro----ht---- ---o-oos-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Perdeste o autocarro?
Го пропушти ли автобусот?
Guo propooshti li avtoboosot?
Eu esperei por ti meia hora.
Те-----в--о---и-а-ча-.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
Ty--ch----v -ol-vi-a chas.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Eu esperei por ti meia hora.
Те чекав половина час.
Tye chyekav polovina chas.
Não tens um telemóvel contigo?
Н-м-ш л- моби-ен -- с--е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Nyema-- -i -obily-- -o --e--e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Não tens um telemóvel contigo?
Немаш ли мобилен со себе?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Da a próxima vez sê pontual!
С---ниот п---би-и-т---н-/-т--на!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Sly-d--ot pat b-di to----n-/-t-c-na!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Da a próxima vez sê pontual!
Следниот пат биди точен / точна!
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Da a próxima vez apanha um táxi!
С-----о---а- ---и --кс-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Sl--dni----at--y-m- tak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Da a próxima vez apanha um táxi!
Следниот пат земи такси!
Slyedniot pat zyemi taksi!
Da a próxima vez leva um chapéu de chuva!
Сле-ни-т -ат-зе-----е- ---ор -о-себ-!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
S--edni-----t-zy-------y-n------r -- s-e--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Da a próxima vez leva um chapéu de chuva!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Amanhã estou de folga.
У--е -ум-с-о----н / --об--н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
O-tr-e soo- s---o-ye--/ --obo--a.
O_____ s___ s________ / s________
O-t-y- s-o- s-o-o-y-n / s-o-o-n-.
---------------------------------
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Amanhã estou de folga.
Утре сум слободен / слободна.
Ootrye soom slobodyen / slobodna.
Vemo-nos amanhã?
Ќ--се ср---е-е -и утр-?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
K--e sye-srye---em-e-li ----y-?
K___ s__ s__________ l_ o______
K-y- s-e s-y-t-y-m-e l- o-t-y-?
-------------------------------
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Vemo-nos amanhã?
Ќе се сретнеме ли утре?
Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
Desculpa, mas amanhã não posso.
Жал--и--- -о ------ --жам -т--.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
ʐa- -i---,-n- ј-s---- -o--- ---r-e.
ʐ__ m_ y__ n_ ј__ n__ m____ o______
ʐ-l m- y-, n- ј-s n-e m-ʐ-m o-t-y-.
-----------------------------------
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Desculpa, mas amanhã não posso.
Жал ми е, но јас не можам утре.
ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
Já tens planos para este fim de semana?
Им----- н--т- пл-н---но-за ви--нд-в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
I---h-l- ny--hto-pl--ir--- z- v-kye-d-v?
I____ l_ n______ p________ z_ v_________
I-a-h l- n-e-h-o p-a-i-a-o z- v-k-e-d-v-
----------------------------------------
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Já tens planos para este fim de semana?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
Ou já tens algum encontro?
Ил- -а- -и --ќе до-о-о-ен /---г---рена?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ili --k--i--yek-y--do--ov-r-en-- d----v---ena?
I__ p__ s_ v______ d__________ / d____________
I-i p-k s- v-e-j-e d-g-o-o-y-n / d-g-o-o-y-n-?
----------------------------------------------
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Ou já tens algum encontro?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana.
Пре-ла----д- с- ср--неме -а --к----т.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Pr-ed--gu-m--- ----sry-tn-e-y--z----k--n---.
P__________ d_ s__ s__________ z_ v_________
P-y-d-a-u-m d- s-e s-y-t-y-m-e z- v-k-e-d-t-
--------------------------------------------
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Eu sugiro que nos encontremos no fim de semana.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
Vamos fazer um piquenique?
Ќ- -р----е ли п---ик?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Kj----ra-i--- ----ikn-k?
K___ p_______ l_ p______
K-y- p-a-i-y- l- p-k-i-?
------------------------
Kjye pravimye li piknik?
Vamos fazer um piquenique?
Ќе правиме ли пикник?
Kjye pravimye li piknik?
Vamos à praia?
Ќе-од-м- л- -а--л-ж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Kj-e--d-m-- li--- p-a-a?
K___ o_____ l_ n_ p_____
K-y- o-i-y- l- n- p-a-a-
------------------------
Kjye odimye li na plaʐa?
Vamos à praia?
Ќе одиме ли на плажа?
Kjye odimye li na plaʐa?
Vamos às montanhas?
Ќе оди-е ли -а --а--на?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
K--e--di--e -- -a-p--n-n-?
K___ o_____ l_ n_ p_______
K-y- o-i-y- l- n- p-a-i-a-
--------------------------
Kjye odimye li na planina?
Vamos às montanhas?
Ќе одиме ли на планина?
Kjye odimye li na planina?
Eu vou buscar-te ao escritório.
Ќе-те зе--м од-канц---ри-ат-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
K-ye-t-e -y-ma- od-k--t-y--a-----a.
K___ t__ z_____ o_ k_______________
K-y- t-e z-e-a- o- k-n-z-e-a-i-a-a-
-----------------------------------
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Eu vou buscar-te ao escritório.
Ќе те земам од канцеларијата.
Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
Eu vou buscar-te a casa.
Ќе те --мам -д д-ма.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
Kjye --e zye-----d-dom-.
K___ t__ z_____ o_ d____
K-y- t-e z-e-a- o- d-m-.
------------------------
Kjye tye zyemam od doma.
Eu vou buscar-te a casa.
Ќе те земам од дома.
Kjye tye zyemam od doma.
Eu vou buscar-te à paragem do autocarro.
Ќ--те-----м-о-----о-у---т- -т-ни--.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Kj-e t-e-z-em-- -d-avtob-o----a-sta-itz-.
K___ t__ z_____ o_ a___________ s________
K-y- t-e z-e-a- o- a-t-b-o-k-t- s-a-i-z-.
-----------------------------------------
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.
Eu vou buscar-te à paragem do autocarro.
Ќе те земам од автобуската станица.
Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.