Да---та- е-од кож-?
Д___ т__ е о_ к____
Д-л- т-а е о- к-ж-?
-------------------
Дали таа е од кожа? 0 Da-i--a--y- -- -oʐ-?D___ t__ y_ o_ k____D-l- t-a y- o- k-ʐ-?--------------------Dali taa ye od koʐa?
И-и пак е-о--в-ш----- --те-и-а-?
И__ п__ е о_ в_______ м_________
И-и п-к е о- в-ш-а-к- м-т-р-ј-л-
--------------------------------
Или пак е од вештачки материјал? 0 Il- p----- -----es-tac-ki matyeriј-l?I__ p__ y_ o_ v__________ m__________I-i p-k y- o- v-e-h-a-h-i m-t-e-i-a-?-------------------------------------Ili pak ye od vyeshtachki matyeriјal?
О-----е----о----но--------в-литет.
О__ е е___ о______ д____ к________
О-а е е-е- о-о-е-о д-б-р к-а-и-е-.
----------------------------------
Ова е еден особено добар квалитет. 0 O-- ye--e-yen-os-by--o dob-r -va-i----.O__ y_ y_____ o_______ d____ k_________O-a y- y-d-e- o-o-y-n- d-b-r k-a-i-y-t----------------------------------------Ova ye yedyen osobyeno dobar kvalityet.
И-та-н-т------сти-а е с--------пово--а-ц--а.
И т______ н________ е с_ м____ п______ ц____
И т-ш-а-а н-в-с-и-а е с- м-о-у п-в-л-а ц-н-.
--------------------------------------------
И ташната навистина е со многу поволна цена. 0 I-t--h-a-- --v-s---- -e--- -noguoo--o-o--a -zy-n-.I t_______ n________ y_ s_ m______ p______ t______I t-s-n-t- n-v-s-i-a y- s- m-o-u-o p-v-l-a t-y-n-.--------------------------------------------------I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
E a bolsa é realmente muito barata.
И ташната навистина е со многу поволна цена.
I tashnata navistina ye so mnoguoo povolna tzyena.
Та-- -д с----ива е -ла-----та.
Т___ о_ с_______ е б__________
Т-м- о- с-р-т-в- е б-а-а-н-т-.
------------------------------
Таму од спротива е благајната. 0 Tam-- -d---rot-v--y- b-agu----t-.T____ o_ s_______ y_ b___________T-m-o o- s-r-t-v- y- b-a-u-ј-a-a----------------------------------Tamoo od sprotiva ye blaguaјnata.
Existem, aproximadamente, 7 milhões de pessoas em todo o mundo.
Todas têm uma língua.
Infelizmente não se trata da mesma língua.
Para conseguirmos falar com pessoas de outras países, precisamos, pois, de aprender noutras línguas.
Por vezes, pode ser muito cansativo.
Todavia, existem línguas que são muito parecidas.
Os seus falantes conseguem comunicar sem dominarem a língua de um e do outro.
Este fenómeno é designado como inteligibilidade mútua.
Podem ser distinguidas duas variantes.
A primeira variante é a inteligibilidade mútua oral.
Neste caso, os falantes compreendem-se quando falam entre si.
No entanto, não compreendem a forma escrita da outra língua.
Isso acontece porque as línguas têm caracteres diferentes.
Um exemplo disso são as línguas hindi e urdu.
A segunda variante é a inteligibilidade mútua escrita.
Neste caso, a língua é compreendida na sua forma escrita.
Quando falam entre si, os falantes têm dificuldade em se compreender.
A causa disto é a grande diferença de pronunciação.
Um exemplo disso são as línguas alemã e holandesa.
As línguas mais próximas incluem as duas variantes.
Ou seja, elas são mutuamente inteligíveis, quer na forma oral quer na forma escrita.
Bons exemplos disto são o russo e o ucraniano assim como o tailandês e o laosiano.
No entanto, existe igualmente uma forma assimétrica da inteligibilidade mútua.
Trata-se do caso em que os falantes se compreendem um ao outro, mas de um modo diferente.
Os portugueses entendem melhor os espanhóis do que os espanhóis aos portugueses.
Também os austríacos compreendem melhor os alemães do que o contrário.
Nestes dois exemplos, quer a pronúncia quer a variedade dialetal constituem um obstáculo.
Quem realmente quiser ter uma boa conversa, tem que aprender mais qualquer coisa...