Guia de conversação

pt Pessoas   »   af Persone

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [een]

Persone

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Afrikaans Tocar mais
eu e- e_ e- -- ek 0
eu e tu e------y e_ e_ j_ e- e- j- -------- ek en jy 0
nós os dois o-- -lb-i o__ a____ o-s a-b-i --------- ons albei 0
ele h- h_ h- -- hy 0
ele e ela hy-e- sy h_ e_ s_ h- e- s- -------- hy en sy 0
eles os dois / elas as duas h-l-e a--ei h____ a____ h-l-e a-b-i ----------- hulle albei 0
o homem di---an d__ m__ d-e m-n ------- die man 0
a mulher die-v--u d__ v___ d-e v-o- -------- die vrou 0
a criança d-- ---d d__ k___ d-e k-n- -------- die kind 0
uma família ’- --mi-ie ’_ f______ ’- f-m-l-e ---------- ’n familie 0
a minha família m- -ami--e m_ f______ m- f-m-l-e ---------- my familie 0
A minha família está aqui. M- --mi-ie i--hier. M_ f______ i_ h____ M- f-m-l-e i- h-e-. ------------------- My familie is hier. 0
Eu estou aqui. E--i--h---. E_ i_ h____ E- i- h-e-. ----------- Ek is hier. 0
Tu estás aqui. J---s-hi--. J_ i_ h____ J- i- h-e-. ----------- Jy is hier. 0
Ele está aqui e ela está aqui. H---s-h-er--n-sy-i----e-. H_ i_ h___ e_ s_ i_ h____ H- i- h-e- e- s- i- h-e-. ------------------------- Hy is hier en sy is hier. 0
Nós estamos aqui. Ons--------. O__ i_ h____ O-s i- h-e-. ------------ Ons is hier. 0
Vocês estão aqui. Jull- -----e-. J____ i_ h____ J-l-e i- h-e-. -------------- Julle is hier. 0
Eles estão todos aqui. Hu-l---s --ma- --e-. H____ i_ a____ h____ H-l-e i- a-m-l h-e-. -------------------- Hulle is almal hier. 0

Línguas contra o Alzeimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controlo cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilingues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.