П-че----- -е --и-е т---?
Почему Вы не едите торт?
П-ч-м- В- н- е-и-е т-р-?
------------------------
Почему Вы не едите торт? 0 P--hem- V--n- -ed----t-r-?Pochemu Vy ne yedite tort?P-c-e-u V- n- y-d-t- t-r-?--------------------------Pochemu Vy ne yedite tort?
Я д-л--н - д-лж-а --р--ить--е-.
Я должен / должна сбросить вес.
Я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с-
-------------------------------
Я должен / должна сбросить вес. 0 Ya --lzhe--/ -o--h-a sb----t--ve-.Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.Y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s-----------------------------------Ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Я -----е--м- --тому -то----о--ен / д-л-на с--о-и-ь ---.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я д-л-е- / д-л-н- с-р-с-т- в-с-
-------------------------------------------------------
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес. 0 Ya-------e-y-m, -ot-mu -h-o ya ----he- / -----n--s-ro---- -e-.Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- d-l-h-n / d-l-h-a s-r-s-t- v-s---------------------------------------------------------------Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não a como porque tenho que emagrecer.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
Ya yego ne yem, potomu chto ya dolzhen / dolzhna sbrositʹ ves.
По-ем- -ы-н- п--т- п-в-?
Почему Вы не пьёте пиво?
П-ч-м- В- н- п-ё-е п-в-?
------------------------
Почему Вы не пьёте пиво? 0 Po--em--Vy ne ---ë---p--o?Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?P-c-e-u V- n- p-y-t- p-v-?--------------------------Pochemu Vy ne pʹyëte pivo?
Я -----о--ен-- ----н-----ть.
Я ещё должен / должна ехать.
Я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь-
----------------------------
Я ещё должен / должна ехать. 0 Ya-ye--ch----lz-en ---o-z--a-ye-hatʹ.Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.Y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ--------------------------------------Ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Я ег--н- -ью,--о---у--то----щ- -ол--н / -о-жна еха-ь.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о я е-ё д-л-е- / д-л-н- е-а-ь-
-----------------------------------------------------
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать. 0 Ya-------- -ʹ-u,--o--mu-c-----a-y------ -o-z-en /-dolzh-a-ye--a--.Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- y- y-s-c-ë d-l-h-n / d-l-h-a y-k-a-ʹ-------------------------------------------------------------------Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não a bebo porque ainda tenho que conduzir.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
Ya yego ne pʹyu, potomu chto ya yeshchë dolzhen / dolzhna yekhatʹ.
Поче-- ты ------ш- коф-?
Почему ты не пьёшь кофе?
П-ч-м- т- н- п-ё-ь к-ф-?
------------------------
Почему ты не пьёшь кофе? 0 Po-h--u-t- ne---yësh- -o--?Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ k-f-?---------------------------Pochemu ty ne pʹyëshʹ kofe?
Я--го -е------п-том- --о-о- ----дн--.
Я его не пью, потому что он холодный.
Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о о- х-л-д-ы-.
-------------------------------------
Я его не пью, потому что он холодный. 0 Ya---go--- ---u,-pot-------- o-------dn--.Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- o- k-o-o-n-y-------------------------------------------Ya yego ne pʹyu, potomu chto on kholodnyy.
Поч-м--т- -е--ьёшь ча-?
Почему ты не пьёшь чай?
П-ч-м- т- н- п-ё-ь ч-й-
-----------------------
Почему ты не пьёшь чай? 0 P--hem- ty--- -----hʹ c-a-?Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?P-c-e-u t- n- p-y-s-ʹ c-a-?---------------------------Pochemu ty ne pʹyëshʹ chay?
У-мен- -ет сахар-.
У меня нет сахара.
У м-н- н-т с-х-р-.
------------------
У меня нет сахара. 0 U meny--n----a-h-r-.U menya net sakhara.U m-n-a n-t s-k-a-a---------------------U menya net sakhara.
Я---о н- п--, -отом--ч-о у -ен---ет-с----а.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
Я е-о н- п-ю- п-т-м- ч-о у м-н- н-т с-х-р-.
-------------------------------------------
Я его не пью, потому что у меня нет сахара. 0 Y- ---- n- --yu,--o-----c----u-men-- n-t-sakh-ra.Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.Y- y-g- n- p-y-, p-t-m- c-t- u m-n-a n-t s-k-a-a--------------------------------------------------Ya yego ne pʹyu, potomu chto u menya net sakhara.
Поч-му--ы не---и------?
Почему Вы не едите суп?
П-ч-м- В- н- е-и-е с-п-
-----------------------
Почему Вы не едите суп? 0 Po-hemu -- ---y-dite -up?Pochemu Vy ne yedite sup?P-c-e-u V- n- y-d-t- s-p--------------------------Pochemu Vy ne yedite sup?
Я ег--н--з-к--ы-а- ---- -а-аз--ал-.
Я его не заказывал / не заказывала.
Я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-----------------------------------
Я его не заказывал / не заказывала. 0 Ya y--- n---a-a---a-----e za-az---la.Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.Y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-.-------------------------------------Ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Я --о--- --,--отом--чт--я-е----е ----з---л-/--- --каз-ва-а.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я е-о н- з-к-з-в-л / н- з-к-з-в-л-.
-----------------------------------------------------------
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала. 0 Y--ye-o--e----- --t--- chto ----e-o -- -akazy-al----- --k-zyva-a.Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- y-g- n- z-k-z-v-l / n- z-k-z-v-l-.-----------------------------------------------------------------Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não a como porque não a pedi.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
Ya yego ne yem, potomu chto ya yego ne zakazyval / ne zakazyvala.
П----у Вы не -д--- м-со?
Почему Вы не едите мясо?
П-ч-м- В- н- е-и-е м-с-?
------------------------
Почему Вы не едите мясо? 0 P---emu -y -- -e-ite m-aso?Pochemu Vy ne yedite myaso?P-c-e-u V- n- y-d-t- m-a-o----------------------------Pochemu Vy ne yedite myaso?
Я--г- -е ем---о--м- чт--я--е-ета-и--ец /-вег-т-риа---.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
Я е-о н- е-, п-т-м- ч-о я в-г-т-р-а-е- / в-г-т-р-а-к-.
------------------------------------------------------
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка. 0 Y- --g- -e yem,--o------h--------g-t-ri-n----- v-g-t--i-n--.Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.Y- y-g- n- y-m- p-t-m- c-t- y- v-g-t-r-a-e-s / v-g-t-r-a-k-.------------------------------------------------------------Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu não a como porque sou vegetariano /-a.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
Ya yego ne yem, potomu chto ya vegetarianets / vegetarianka.
O nosso cérebro tem muito trabalho sempre que aprendemos novo vocabulário.
Tem que armazenar todas as palavras novas.
De qualquer modo, podemos ajudar o nosso cérebro durante a aprendizagem.
Uma das formas é através dos gestos.
Os gestos ajudam a nossa memória.
As palavras podem ser lembradas mais facilmente se forem acompanhadas de gestos.
Isto ficou claramente demonstrado em um estudo.
Pesquisadores fizeram com que os indivíduos que participaram no estudo aprendessem novas palavras.
Tratava-se de pseudopalavras.
Pertenciam a uma língua artificial.
Algumas palavras foram ensinadas a estes indivíduos, com o recurso de gestos.
Ou seja, os indivíduos envolvidos não se limitavam a ouvir ou a ler estas palavras.
Através de gestos, imitavam o significado destas palavras.
A sua atividade cerebral foi medida durante esta aprendizagem.
E, assim, os pesquisadores chegaram a uma interessante descoberta.
Durante a aprendizagem das palavras acompanhadas de gestos, foram ativadas várias regiões cerebrais.
Além da região específica da linguagem, foram ativadas as áreas cerebrais sensório-motoras.
Esta atividade cerebral adicional influencia a nossa memória.
A aprendizagem com o recurso de gestos origina redes neurais complexas.
Estas redes armazenam a palavra nova em várias regiões do nosso cérebro.
Assim, as palavras são processadas mais eficazmente.
Quando as quisermos utilizar, o nosso cérebro as encontrará mais rapidamente.
Também são melhor armazenadas.
Portanto, é importante que o gesto esteja relacionado com a palavra em questão.
O nosso cérebro reconhece quando uma palavra e um gesto não são compatíveis.
As novas descobertas poderiam conduzir a novos métodos de ensino.
As pessoas que estão pouco informadas sobre as línguas aprendem muito lentamente.
Elas aprenderiam talvez com mais rapidez se imitassem as palavras usando o seu corpo...