Zavolajte prosím taxík.
Παρ--αλ- κα---τ--ένα -αξί.
Π_______ κ______ έ__ τ____
Π-ρ-κ-λ- κ-λ-σ-ε έ-α τ-ξ-.
--------------------------
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
0
Par---l- k-lés-e--na-t-xí.
P_______ k______ é__ t____
P-r-k-l- k-l-s-e é-a t-x-.
--------------------------
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Zavolajte prosím taxík.
Παρακαλώ καλέστε ένα ταξί.
Parakalṓ kaléste éna taxí.
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
Πό-ο -----ζ-ι --δι-δρ--- -έ--- -ο---α------υ--ρέν-υ;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ σ_____ τ__ τ______
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- σ-α-μ- τ-υ τ-έ-ο-;
----------------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
0
P-s---o-tí--i-ē-d-adrom--méchri-to--t--hm- tou t-é-o-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ s______ t__ t______
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- s-a-h-ó t-u t-é-o-?
------------------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Koľko to stojí na železničnú stanicu?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το σταθμό του τρένου;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to stathmó tou trénou?
Koľko to stojí na letisko?
Πόσο -οστίζε--η --αδ-ο-ή -έ-ρ--τ--αερ-δρό---;
Π___ κ_______ η δ_______ μ____ τ_ α__________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-ρ-μ- μ-χ-ι τ- α-ρ-δ-ό-ι-;
---------------------------------------------
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
0
Pós- -o--í-e- ē --a----ḗ--é-hri t--a-ro-r-mi-?
P___ k_______ ē d_______ m_____ t_ a__________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-r-m- m-c-r- t- a-r-d-ó-i-?
----------------------------------------------
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Koľko to stojí na letisko?
Πόσο κοστίζει η διαδρομή μέχρι το αεροδρόμιο;
Póso kostízei ē diadromḗ méchri to aerodrómio?
Rovno, prosím.
Ευ-ε---π------ώ.
Ε_____ π________
Ε-θ-ί- π-ρ-κ-λ-.
----------------
Ευθεία παρακαλώ.
0
E-t-eía pa---alṓ.
E______ p________
E-t-e-a p-r-k-l-.
-----------------
Eutheía parakalṓ.
Rovno, prosím.
Ευθεία παρακαλώ.
Eutheía parakalṓ.
Prosím, tu doprava.
Πα-α---- ε-- --ξ-ά.
Π_______ ε__ δ_____
Π-ρ-κ-λ- ε-ώ δ-ξ-ά-
-------------------
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
0
Par-kalṓ --ṓ -e-iá.
P_______ e__ d_____
P-r-k-l- e-ṓ d-x-á-
-------------------
Parakalṓ edṓ dexiá.
Prosím, tu doprava.
Παρακαλώ εδώ δεξιά.
Parakalṓ edṓ dexiá.
Prosím, tam na rohu doľava.
Π------ώ εκε--στ- -ων-α -ρ-σ-ε--.
Π_______ ε___ σ__ γ____ α________
Π-ρ-κ-λ- ε-ε- σ-η γ-ν-α α-ι-τ-ρ-.
---------------------------------
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
0
Para--lṓ-eke- s-ē---nía a----erá.
P_______ e___ s__ g____ a________
P-r-k-l- e-e- s-ē g-n-a a-i-t-r-.
---------------------------------
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Prosím, tam na rohu doľava.
Παρακαλώ εκεί στη γωνία αριστερά.
Parakalṓ ekeí stē gōnía aristerá.
Ponáhľam sa.
Β---ομ--.
Β________
Β-ά-ο-α-.
---------
Βιάζομαι.
0
B---o-ai.
B________
B-á-o-a-.
---------
Biázomai.
Ponáhľam sa.
Βιάζομαι.
Biázomai.
Mám čas.
Έ-ω-χρ---.
Έ__ χ_____
Έ-ω χ-ό-ο-
----------
Έχω χρόνο.
0
É--- c-----.
É___ c______
É-h- c-r-n-.
------------
Échō chróno.
Mám čas.
Έχω χρόνο.
Échō chróno.
Jazdite prosím pomalšie.
Πα--κα-ώ-π--αίνε-ε--ιο-α-γά.
Π_______ π________ π__ α____
Π-ρ-κ-λ- π-γ-ί-ε-ε π-ο α-γ-.
----------------------------
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
0
Par-ka-- --gaí-et--p-o -rg-.
P_______ p________ p__ a____
P-r-k-l- p-g-í-e-e p-o a-g-.
----------------------------
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Jazdite prosím pomalšie.
Παρακαλώ πηγαίνετε πιο αργά.
Parakalṓ pēgaínete pio argá.
Zastavte prosím.
Π-ρακαλώ ---ματή--ε εδώ.
Π_______ σ_________ ε___
Π-ρ-κ-λ- σ-α-α-ή-τ- ε-ώ-
------------------------
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
0
Pa---a-ṓ-s----t--te e-ṓ.
P_______ s_________ e___
P-r-k-l- s-a-a-ḗ-t- e-ṓ-
------------------------
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Zastavte prosím.
Παρακαλώ σταματήστε εδώ.
Parakalṓ stamatḗste edṓ.
Počkajte prosím chvíľu.
Π-----λ- -ε-ιμ--ε-ε-έ-α --π-ό.
Π_______ π_________ έ__ λ_____
Π-ρ-κ-λ- π-ρ-μ-ν-τ- έ-α λ-π-ό-
------------------------------
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
0
P-ra-al---er----e--------eptó.
P_______ p_________ é__ l_____
P-r-k-l- p-r-m-n-t- é-a l-p-ó-
------------------------------
Parakalṓ periménete éna leptó.
Počkajte prosím chvíľu.
Παρακαλώ περιμένετε ένα λεπτό.
Parakalṓ periménete éna leptó.
Hneď som späť.
Θ- γ-ρ-σω------ς.
Θ_ γ_____ α______
Θ- γ-ρ-σ- α-έ-ω-.
-----------------
Θα γυρίσω αμέσως.
0
Th--gy-ís--a-é---.
T__ g_____ a______
T-a g-r-s- a-é-ō-.
------------------
Tha gyrísō amésōs.
Hneď som späť.
Θα γυρίσω αμέσως.
Tha gyrísō amésōs.
Dajte mi prosím účet.
Π---κ--- -ώστ- --- μ-α---ό-ε-ξη.
Π_______ δ____ μ__ μ__ α________
Π-ρ-κ-λ- δ-σ-ε μ-υ μ-α α-ό-ε-ξ-.
--------------------------------
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
0
P-r--alṓ dṓ-te --u---a-----ei--.
P_______ d____ m__ m__ a________
P-r-k-l- d-s-e m-u m-a a-ó-e-x-.
--------------------------------
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Dajte mi prosím účet.
Παρακαλώ δώστε μου μία απόδειξη.
Parakalṓ dṓste mou mía apódeixē.
Nemám drobné.
Δ------ -ι-ά.
Δ__ έ__ ψ____
Δ-ν έ-ω ψ-λ-.
-------------
Δεν έχω ψιλά.
0
D-n --h--ps--á.
D__ é___ p_____
D-n é-h- p-i-á-
---------------
Den échō psilá.
Nemám drobné.
Δεν έχω ψιλά.
Den échō psilá.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
Ε--άστε -ντ---ι, -- ----- δ--ά -α-.
Ε______ ε_______ τ_ ρ____ δ___ σ___
Ε-μ-σ-ε ε-τ-ξ-ι- τ- ρ-σ-α δ-κ- σ-ς-
-----------------------------------
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
0
E-mást- en-áx-i- t- r-s-a d-----a-.
E______ e_______ t_ r____ d___ s___
E-m-s-e e-t-x-i- t- r-s-a d-k- s-s-
-----------------------------------
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
To je dobré. Zvyšok je pre Vás.
Ειμάστε εντάξει, τα ρέστα δικά σας.
Eimáste entáxei, ta résta diká sas.
Zavezte ma na túto adresu.
Π-γαί--τ- με σε--υ-ή-τ- -ι--θ-ν-η.
Π________ μ_ σ_ α___ τ_ δ_________
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ- α-τ- τ- δ-ε-θ-ν-η-
----------------------------------
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
0
P--a---té -- se --t--------úthynsē.
P________ m_ s_ a___ t_ d__________
P-g-í-e-é m- s- a-t- t- d-e-t-y-s-.
-----------------------------------
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Zavezte ma na túto adresu.
Πηγαίνετέ με σε αυτή τη διεύθυνση.
Pēgaíneté me se autḗ tē dieúthynsē.
Zavezte ma k hotelu.
Π-γ-ίνετέ -ε σ-ο-ξε-οδοχε-- --υ.
Π________ μ_ σ__ ξ_________ μ___
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-ο ξ-ν-δ-χ-ί- μ-υ-
--------------------------------
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
0
P-gaín-té -e --- xen-docheío mou.
P________ m_ s__ x__________ m___
P-g-í-e-é m- s-o x-n-d-c-e-o m-u-
---------------------------------
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Zavezte ma k hotelu.
Πηγαίνετέ με στο ξενοδοχείο μου.
Pēgaíneté me sto xenodocheío mou.
Zavezte ma na pláž.
Π-γαίνε---με -τ-ν πα--λί-.
Π________ μ_ σ___ π_______
Π-γ-ί-ε-έ μ- σ-η- π-ρ-λ-α-
--------------------------
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
0
P---í---é -e -tē- --r--í-.
P________ m_ s___ p_______
P-g-í-e-é m- s-ē- p-r-l-a-
--------------------------
Pēgaíneté me stēn paralía.
Zavezte ma na pláž.
Πηγαίνετέ με στην παραλία.
Pēgaíneté me stēn paralía.