Slovníček fráz

sk Radové číslovky   »   tr Sıralama sayıları

61 [šesťdesiatjeden]

Radové číslovky

Radové číslovky

61 [altmış bir]

Sıralama sayıları

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Prvý mesiac je január. Il- a--O--ktı-. Ilk ay Ocaktır. I-k a- O-a-t-r- --------------- Ilk ay Ocaktır. 0
Druhý mesiac je február. Ik-n----y -ub---ır. Ikinci ay Şubattır. I-i-c- a- Ş-b-t-ı-. ------------------- Ikinci ay Şubattır. 0
Tretí mesiac je marec. Üç-n-ü ---M--t-ı-. Üçüncü ay Marttır. Ü-ü-c- a- M-r-t-r- ------------------ Üçüncü ay Marttır. 0
Štvrtý mesiac je apríl. Dö---n-ü-a--N---ndı-. Dördüncü ay Nisandır. D-r-ü-c- a- N-s-n-ı-. --------------------- Dördüncü ay Nisandır. 0
Piaty mesiac je máj. B-şi-c--a---a-ıstı-. Beşinci ay Mayıstır. B-ş-n-i a- M-y-s-ı-. -------------------- Beşinci ay Mayıstır. 0
Šiesty mesiac je jún. A-t---- -- --zi-a---r. Altıncı ay Hazirandır. A-t-n-ı a- H-z-r-n-ı-. ---------------------- Altıncı ay Hazirandır. 0
Šesť mesiacov je pol roka. Altı a--y--ım-y-l--r. Altı ay yarım yıldır. A-t- a- y-r-m y-l-ı-. --------------------- Altı ay yarım yıldır. 0
Január, február, marec, Oc-------a-- Ma--, Ocak, Şubat, Mart, O-a-, Ş-b-t- M-r-, ------------------ Ocak, Şubat, Mart, 0
apríl, máj a jún. N--a-- -a--s--e---z----. Nisan, Mayıs ve Haziran. N-s-n- M-y-s v- H-z-r-n- ------------------------ Nisan, Mayıs ve Haziran. 0
Siedmy mesiac je júl. Ye---c---y------z-ur. Yedinci ay Temmuzdur. Y-d-n-i a- T-m-u-d-r- --------------------- Yedinci ay Temmuzdur. 0
Ôsmy mesiac je august. Sekizin---a------tos-ur. Sekizinci ay Ağustostur. S-k-z-n-i a- A-u-t-s-u-. ------------------------ Sekizinci ay Ağustostur. 0
Deviaty mesiac je september. Do-uz-n-- ay Ey----ür. Dokuzuncu ay Eylüldür. D-k-z-n-u a- E-l-l-ü-. ---------------------- Dokuzuncu ay Eylüldür. 0
Desiaty mesiac je október. On-ncu--- --imd--. Onuncu ay Ekimdir. O-u-c- a- E-i-d-r- ------------------ Onuncu ay Ekimdir. 0
Jedenásty mesiac je november. Onbiri-ci ay Ka-ı-d-r. Onbirinci ay Kasımdır. O-b-r-n-i a- K-s-m-ı-. ---------------------- Onbirinci ay Kasımdır. 0
Dvanásty mesiac je december. Oni-in-i -y------k-ı-. Onikinci ay Aralıktır. O-i-i-c- a- A-a-ı-t-r- ---------------------- Onikinci ay Aralıktır. 0
Dvanásť mesiacov je jeden rok. On-ki -y b-r -ı-d--. Oniki ay bir yıldır. O-i-i a- b-r y-l-ı-. -------------------- Oniki ay bir yıldır. 0
Júl, august, september, T----z- A--s-o---Ey--l, Temmuz, Ağustos, Eylül, T-m-u-, A-u-t-s- E-l-l- ----------------------- Temmuz, Ağustos, Eylül, 0
október, november a december. Ek--- -a--- -- A-----. Ekim, Kasım ve Aralık. E-i-, K-s-m v- A-a-ı-. ---------------------- Ekim, Kasım ve Aralık. 0

Materinský jazyk je vždy najdôležitejší

Materinský jazyk je prvým jazykom, ktorý sa naučíme. Deje sa tak automaticky, bez toho aby sme si to uvedomovali. Väčšina ľudí má iba jeden materinský jazyk. Ostatné jazyky sa učia ako cudzie jazyky. Samozrejme existujú aj ľudia, ktorí vyrastajú s viacerými jazykmi. Väčšinou však hovoria týmito jazykmi na rôznej úrovni. Často ich tiež používajú inak. Napríklad jeden z nich používajú v práci. A ten druhý doma. To, ako dobre jazyk ovládame, závisí na mnohých faktoroch. Keď sa ho učíme ako malé deti, obyčajne ho zvládame dobre. Centrum reči v mozgu nám v prvých rokoch života funguje najefektívnejšie. Tiež je dôležité, ako často jazyk používame. Čím viac hovoríme, tým sme v ňom lepší. Vedci si však myslia, že človek nikdy nemôže hovoriť dvoma jazykmi rovnako dobre. Jeden jazyk je vždy dôležitejší. Túto domnienku potvrdzujú aj experimenty. Jedna štúdia testovala rôznych ľudí. Polovica z nich hovorila plynule dvoma jazykmi. Materinským jazykom bola čínština, druhým jazykom bola angličtina. Druhá polovica ľudí hovorila iba anglicky, bol to ich materinský jazyk. Tieto osoby mali vyriešiť jednoduché úlohy v angličtine. Pritom im bola meraná mozgová aktivita. Mozgové aktivity týchto subjektov vykazovali značné odlišnosti! Jedna časť mozgu bola obzvlášť aktívna u ľudí hovoriacich dvoma jazykmi. Naproti tomu ľudia s jedným jazykom nevykazovali v tejto oblasti žiadnu aktivitu. Obe skupiny vyriešili tieto úlohy rovnako rýchlo a rovnako dobre. Napriek tomu si Číňania všetko ešte prekladali do svojho materinského jazyka ...