Slovníček fráz

sk Farby   »   tr Renkler

14 [štrnásť]

Farby

Farby

14 [on dört]

Renkler

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Sneh je biely. Ka--b-y--d--. K__ b________ K-r b-y-z-ı-. ------------- Kar beyazdır. 0
Slnko je žlté. G-neş-sa-ıd-r. G____ s_______ G-n-ş s-r-d-r- -------------- Güneş sarıdır. 0
Pomaranč je oranžový. Po-------t---n-ud-r. P_______ t__________ P-r-a-a- t-r-n-u-u-. -------------------- Portakal turuncudur. 0
Čerešňa je červená. K---- ----ızıdır. K____ k__________ K-r-z k-r-ı-ı-ı-. ----------------- Kiraz kırmızıdır. 0
Obloha je modrá. Gök-ü---ma-id-r. G______ m_______ G-k-ü-ü m-v-d-r- ---------------- Gökyüzü mavidir. 0
Tráva je zelená. Çi-en-y-ş--d-r. Ç____ y________ Ç-m-n y-ş-l-i-. --------------- Çimen yeşildir. 0
Zem je hnedá. T--r---ka-v-re-gi--r. T_____ k_____________ T-p-a- k-h-e-e-g-d-r- --------------------- Toprak kahverengidir. 0
Mrak je sivý. Bu----g-i---. B____ g______ B-l-t g-i-i-. ------------- Bulut gridir. 0
Pneumatiky sú čierne. L-----ler -i--h-ı-. L________ s________ L-s-i-l-r s-y-h-ı-. ------------------- Lastikler siyahtır. 0
Akú farbu má sneh? Bielu. K-- -e re-k-i-? Beyaz. K__ n_ r_______ B_____ K-r n- r-n-t-r- B-y-z- ---------------------- Kar ne renktir? Beyaz. 0
Akú farbu má slnko? Žltú. Gü--ş -e-r-n--i---S-rı. G____ n_ r_______ S____ G-n-ş n- r-n-t-r- S-r-. ----------------------- Güneş ne renktir? Sarı. 0
Akú farbu má pomaranč? Oranžovú. Po-t--a---e r-n--i-?--ur--cu. P_______ n_ r_______ T_______ P-r-a-a- n- r-n-t-r- T-r-n-u- ----------------------------- Portakal ne renktir? Turuncu. 0
Akú farbu má čerešňa? Červenú. K--a- ne---n-ti-- --rmı--. K____ n_ r_______ K_______ K-r-z n- r-n-t-r- K-r-ı-ı- -------------------------- Kiraz ne renktir? Kırmızı. 0
Akú farbu má obloha? Modrú. Gö--üzü -- ren--i-? -a-i. G______ n_ r_______ M____ G-k-ü-ü n- r-n-t-r- M-v-. ------------------------- Gökyüzü ne renktir? Mavi. 0
Akú farbu má tráva? Zelenú. Çim-n ne renk-i-------l. Ç____ n_ r_______ Y_____ Ç-m-n n- r-n-t-r- Y-ş-l- ------------------------ Çimen ne renktir? Yeşil. 0
Akú farbu má zem? Hnedú. T-p--k--e r---ti-?-K-hver--g-. T_____ n_ r_______ K__________ T-p-a- n- r-n-t-r- K-h-e-e-g-. ------------------------------ Toprak ne renktir? Kahverengi. 0
Akú farbu má oblak? Sivú. Bulu- -- renk-ir?-G-i. B____ n_ r_______ G___ B-l-t n- r-n-t-r- G-i- ---------------------- Bulut ne renktir? Gri. 0
Akú farbu majú pneumatiky? Čiernu. Last---e- -- -en-t-r?----ah. L________ n_ r_______ S_____ L-s-i-l-r n- r-n-t-r- S-y-h- ---------------------------- Lastikler ne renktir? Siyah. 0

Ženy hovoria inak ako muži

To, že ženy a muži sú rozdielni, vieme všetci. Vedeli ste však aj to, že hovoria inak? Preukázali to mnohé štúdie. Ženy používajú iné jazykové vzory ako muži. Často sa vyjadrujú nepriamo a zdržanlivejšie. Muži naproti tomu hovoria väčšinou priamo a jasne. Ale aj témy, o ktorých sa bavia, sú iné. Muži preberajú hlavne správy, ekonomiku alebo šport. Ženy uprednostňujú sociálne témy, ako je rodina alebo zdravie. Muži sa tiež radi bavia o faktoch. Ženy zase radšej o ľuďoch. Je zaujímavé, že ženy sa snažia hovoriť „mäkko“. Znamená to, že sa vyjadrujú opatrnejšie alebo zdvorilejšie. Ženy tiež kladú viac otázok. Pravdepodobne tak chcú vytvoriť harmóniu a vyhnúť sa sporom. Okrem toho majú ženy bohatšiu slovnú zásobu na vyjadrenie pocitov. Pre mužov je konverzácia často určitý druh súťaže. Ich jazyk je oveľa provokatívnejší a agresívnejší. Muži vyslovia za deň oveľa menej slov ako ženy. Mnohí vedci tvrdia, že je to stavbou mozgu. Mozog ženy a muža nie je rovnaký. Znamená to, že aj ich centrá reči majú rozdielnu štruktúru. Náš jazyk pravdepodobne ovplyvňujú aj ďalšie faktory. Veda túto oblasť ešte zďaleka nepreskúmala. Napriek tomu nepoužívajú ženy a muži úplne odlišný jazyk. K nedorozumeniam teda nemusí dochádzať. Existuje celá škála stratégií pre úspešnú komunikáciu. Najjednoduchšia z nich je: lepšie počúvať!