Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   lt Poriniai jungtukai

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [devyniasdešimt aštuoni]

Poriniai jungtukai

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina litovščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Kel-onė, t---a -a-akius- -u-- ---ži--b-t-p-- -a---v-r-i-a-ti. K_______ t____ p________ b___ g_____ b__ p__ d___ v__________ K-l-o-ė- t-e-a p-s-k-u-, b-v- g-a-i- b-t p-r d-u- v-r-i-a-t-. ------------------------------------------------------------- Kelionė, tiesa pasakius, buvo graži, bet per daug varginanti. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tra--i---- ---s- -a-a-i-s- --ė-- ----u--bet---v---er-p-ln-s. T_________ t____ p________ a____ l_____ b__ b___ p__ p______ T-a-k-n-s- t-e-a p-s-k-u-, a-ė-o l-i-u- b-t b-v- p-r p-l-a-. ------------------------------------------------------------ Traukinys, tiesa pasakius, atėjo laiku, bet buvo per pilnas. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. V-e---t--,---e-a---sa-iu-- -u-o--au-u---be- p-r-b------. V_________ t____ p________ b___ j______ b__ p__ b_______ V-e-b-t-s- t-e-a p-s-k-u-, b-v- j-u-u-, b-t p-r b-a-g-s- -------------------------------------------------------- Viešbutis, tiesa pasakius, buvo jaukus, bet per brangus. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. J-s ------- a-b- -u--bus-,-ar-- tr--ki-i-. J__ v______ a___ a________ a___ t_________ J-s v-ž-u-s a-b- a-t-b-s-, a-b- t-a-k-n-u- ------------------------------------------ Jis važiuos arba autobusu, arba traukiniu. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. J---atv-k- --b- -i-----n----ar-,----a r-t-j -y--. J__ a_____ a___ š_______ v______ a___ r____ r____ J-s a-v-k- a-b- š-a-d-e- v-k-r-, a-b- r-t-j r-t-. ------------------------------------------------- Jis atvyks arba šiandien vakare, arba rytoj ryte. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Jis gyvens-a----p-s --s, ar-- v-e-b-t---. J__ g_____ a___ p__ m___ a___ v__________ J-s g-v-n- a-b- p-s m-s- a-b- v-e-b-t-j-. ----------------------------------------- Jis gyvens arba pas mus, arba viešbutyje. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. J---al---tie--i---niš-a-,-ti-----g-iš-a-. J_ k____ t___ i__________ t___ a_________ J- k-l-a t-e- i-p-n-š-a-, t-e- a-g-i-k-i- ----------------------------------------- Ji kalba tiek ispaniškai, tiek angliškai. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ji------o-t-e- Ma--id-, -i-k--on----. J_ g_____ t___ M_______ t___ L_______ J- g-v-n- t-e- M-d-i-e- t-e- L-n-o-e- ------------------------------------- Ji gyveno tiek Madride, tiek Londone. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. J- -a--st--tie---sp-ni-------- --gl--ą. J_ p______ t___ I________ t___ A_______ J- p-ž-s-a t-e- I-p-n-j-, t-e- A-g-i-ą- --------------------------------------- Ji pažįsta tiek Ispaniją, tiek Angliją. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. J-s--- -i----a---s, bet--- -i--i--s. J__ n_ t__ k_______ b__ i_ t________ J-s n- t-k k-a-l-s- b-t i- t-n-i-y-. ------------------------------------ Jis ne tik kvailas, bet ir tinginys. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. J- -e ti---ra----b-- i- --o-in-a. J_ n_ t__ g_____ b__ i_ p________ J- n- t-k g-a-i- b-t i- p-o-i-g-. --------------------------------- Ji ne tik graži, bet ir protinga. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ji ---ba-ne-t-k -o----a-, be-----------zi-kai. J_ k____ n_ t__ v________ b__ i_ p____________ J- k-l-a n- t-k v-k-š-a-, b-t i- p-a-c-z-š-a-. ---------------------------------------------- Ji kalba ne tik vokiškai, bet ir prancūziškai. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. (-š) nem--u-grot- ne- -i-n-nu- n-i --t---. (___ n_____ g____ n__ p_______ n__ g______ (-š- n-m-k- g-o-i n-i p-a-i-u- n-i g-t-r-. ------------------------------------------ (Aš) nemoku groti nei pianinu, nei gitara. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. (Aš) nem--u---kt--n---v---o, -e- sambo-. (___ n_____ š____ n__ v_____ n__ s______ (-š- n-m-k- š-k-i n-i v-l-o- n-i s-m-o-. ---------------------------------------- (Aš) nemoku šokti nei valso, nei sambos. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. (-š) n--ė--tu--e---p----,-nei-b-let-. (___ n_______ n__ o______ n__ b______ (-š- n-m-g-t- n-i o-e-o-, n-i b-l-t-. ------------------------------------- (Aš) nemėgstu nei operos, nei baleto. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Ku--gr--č-au-(tu) ---bs-,-tu- --k--ia- -a-gs-. K__ g_______ (___ d______ t__ a_______ b______ K-o g-e-č-a- (-u- d-r-s-, t-o a-k-č-a- b-i-s-. ---------------------------------------------- Kuo greičiau (tu) dirbsi, tuo anksčiau baigsi. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Ku--------a--(t-- ----si--t-o--n-s--a- ga--si ----t-. K__ a_______ (___ a______ t__ a_______ g_____ i______ K-o a-k-č-a- (-u- a-e-s-, t-o a-k-č-a- g-l-s- i-e-t-. ----------------------------------------------------- Kuo anksčiau (tu) ateisi, tuo anksčiau galėsi išeiti. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. K------esni-tam-am-, -u--la-i-- mėgsta-e-p----u--. K__ s______ t_______ t__ l_____ m_______ p________ K-o s-n-s-i t-m-a-e- t-o l-b-a- m-g-t-m- p-t-g-m-. -------------------------------------------------- Kuo senesni tampame, tuo labiau mėgstame patogumą. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -