Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   fa ‫حروف ربط مضاعف‬

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

‫98 [نود و هشت]‬

98 [navad-o-hasht]

‫حروف ربط مضاعف‬

‫horoof rabt mozaaaf‬‬‬

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina perzijščina Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. ‫ا---- -س---- --- بو-- اما -یل- خس---ک---ه-----‬ ‫_____ م_____ خ__ ب___ ا__ خ___ خ___ ک____ ب____ ‫-گ-چ- م-ا-ر- خ-ب ب-د- ا-ا خ-ل- خ-ت- ک-ن-ه ب-د-‬ ------------------------------------------------ ‫اگرچه مسافرت خوب بود، اما خیلی خسته کننده بود.‬ 0
‫--ar--eh-mo--af-r-t----o----od, -mma ---i----ha-t-- k-n-ndeh boo--‬-‬ ‫________ m_________ k____ b____ a___ k_____ k______ k_______ b_______ ‫-g-r-h-h m-s-a-e-a- k-o-b b-o-, a-m- k-e-l- k-a-t-h k-n-n-e- b-o-.-‬- ---------------------------------------------------------------------- ‫agarcheh mosaaferat khoob bood, amma kheili khasteh konandeh bood.‬‬‬
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. ‫اگرچ- ق--ر--- وق----د، --ا-خی-- -ر بود.‬ ‫_____ ق___ س_ و__ آ___ ا__ خ___ پ_ ب____ ‫-گ-چ- ق-ا- س- و-ت آ-د- ا-ا خ-ل- پ- ب-د-‬ ----------------------------------------- ‫اگرچه قطار سر وقت آمد، اما خیلی پر بود.‬ 0
‫a--rche-----t--r--ar--a----a------amma--h-ili---- b-od.‬-‬ ‫________ g______ s__ v____ a_____ a___ k_____ p__ b_______ ‫-g-r-h-h g-a-a-r s-r v-g-t a-m-d- a-m- k-e-l- p-r b-o-.-‬- ----------------------------------------------------------- ‫agarcheh ghataar sar vaght aamad, amma kheili por bood.‬‬‬
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. ‫اگر-- -تل-خوب و----ت--و----ما -ی-ی گر-ن ---.‬ ‫_____ ه__ خ__ و ر___ ب___ ا__ خ___ گ___ ب____ ‫-گ-چ- ه-ل خ-ب و ر-ح- ب-د- ا-ا خ-ل- گ-ا- ب-د-‬ ---------------------------------------------- ‫اگرچه هتل خوب و راحت بود، اما خیلی گران بود.‬ 0
‫-gar-he- ho-e- k--o- v--raa-a---o--- amm- kheil- ge-a-n bo-d.--‬ ‫________ h____ k____ v_ r_____ b____ a___ k_____ g_____ b_______ ‫-g-r-h-h h-t-l k-o-b v- r-a-a- b-o-, a-m- k-e-l- g-r-a- b-o-.-‬- ----------------------------------------------------------------- ‫agarcheh hotel khoob va raahat bood, amma kheili geraan bood.‬‬‬
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. ‫-و -م--]--- -- ---بو----‌-و- -ا با--ط---‬ ‫__ (____ ی_ ب_ ا_____ م____ ی_ ب_ ق_____ ‫-و (-ر-] ی- ب- ا-و-و- م-‌-و- ی- ب- ق-ا-.- ------------------------------------------ ‫او (مرد] یا با اتوبوس می‌رود یا با قطار.‬ 0
‫oo -mor-----a b- -----o--------- iaa-----hataar-‬‬‬ ‫__ (_____ i__ b_ o______ m______ i__ b_ g__________ ‫-o (-o-d- i-a b- o-o-o-s m---o-d i-a b- g-a-a-r-‬-‬ ---------------------------------------------------- ‫oo (mord) iaa ba otoboos mi-rood iaa ba ghataar.‬‬‬
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. ‫---(مرد] -- ام-- م---ی- -ا ف--- ---.‬ ‫__ (____ ی_ ا___ م____ ی_ ف___ ص____ ‫-و (-ر-] ی- ا-ش- م-‌-ی- ی- ف-د- ص-ح-‬ -------------------------------------- ‫او (مرد] یا امشب می‌آید یا فردا صبح.‬ 0
‫-- -mo--- -aa--m--a- -----id --- f---a- -----‬-‬ ‫__ (_____ i__ e_____ m______ i__ f_____ s_______ ‫-o (-o-d- i-a e-s-a- m---e-d i-a f-r-a- s-b-.-‬- ------------------------------------------------- ‫oo (mord) iaa emshab mi-aeid iaa fardaa sobh.‬‬‬
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. ‫او----د- یا--ی- -- ----ا-- ----ر---ل-‬ ‫__ (____ ی_ پ__ م_ م_____ ی_ د_ ه____ ‫-و (-ر-] ی- پ-ش م- م-‌-ا-د ی- د- ه-ل-‬ --------------------------------------- ‫او (مرد] یا پیش ما می‌ماند یا در هتل.‬ 0
‫o- (mord--ia- p-sh-m- ---m--n---a- -ar-hote--‬‬‬ ‫__ (_____ i__ p___ m_ m_______ i__ d__ h________ ‫-o (-o-d- i-a p-s- m- m---a-n- i-a d-r h-t-l-‬-‬ ------------------------------------------------- ‫oo (mord) iaa pish ma mi-maand iaa dar hotel.‬‬‬
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. ‫او (--- ه- -سپا-ی----ص--ت -ی-------هم ان-ل-سی-‬ ‫__ (___ ه_ ا________ ص___ م____ و ه_ ا________ ‫-و (-ن- ه- ا-پ-ن-ا-ی ص-ب- م-‌-ن- و ه- ا-گ-ی-ی-‬ ------------------------------------------------ ‫او (زن] هم اسپانیایی صحبت می‌کند و هم انگلیسی.‬ 0
‫-o (-an)--a- es----iaa-- -o-bat--i--on-d--- --m---glisi.‬‬‬ ‫__ (____ h__ e__________ s_____ m_______ v_ h__ e__________ ‫-o (-a-) h-m e-p-a-i-a-i s-h-a- m---o-a- v- h-m e-g-i-i-‬-‬ ------------------------------------------------------------ ‫oo (zan) ham espaaniaayi sohbat mi-konad va ham englisi.‬‬‬
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. ‫----م--ر --د--د ---گ- -رد--اس- و هم----لن-ن-‬ ‫__ ه_ د_ م_____ ز____ ک___ ا__ و ه_ د_ ل_____ ‫-و ه- د- م-د-ی- ز-د-ی ک-د- ا-ت و ه- د- ل-د-.- ---------------------------------------------- ‫او هم در مادرید زندگی کرده است و هم در لندن.‬ 0
‫-- h---d-- ma--r-- z-----i-k--de- as- -- -a- dar landa----‬ ‫__ h__ d__ m______ z______ k_____ a__ v_ h__ d__ l_________ ‫-o h-m d-r m-a-r-d z-n-e-i k-r-e- a-t v- h-m d-r l-n-a-.-‬- ------------------------------------------------------------ ‫oo ham dar maadrid zendegi kardeh ast va ham dar landan.‬‬‬
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. ‫ا--هم اس-ان-- ر- م--شن-سد و--- ا--لی--ر-.‬ ‫__ ه_ ا______ ر_ م______ و ه_ ا_____ ر___ ‫-و ه- ا-پ-ن-ا ر- م-‌-ن-س- و ه- ا-گ-ی- ر-.- ------------------------------------------- ‫او هم اسپانیا را می‌شناسد و هم انگلیس را.‬ 0
‫-o---- es-a--ia r- m--she--asa- ---ham--ng-i----.--‬ ‫__ h__ e_______ r_ m___________ v_ h__ e_____ r_____ ‫-o h-m e-p-a-i- r- m---h-n-a-a- v- h-m e-g-i- r-.-‬- ----------------------------------------------------- ‫oo ham espaania ra mi-shenaasad va ham englis ra.‬‬‬
On ni le neumen, pač pa je tudi len. ‫او----تن----ح-ق --ت- -ل---ت--ل ---هس--‬ ‫__ ن_ ت___ ا___ ا___ ب___ ت___ ه_ ه____ ‫-و ن- ت-ه- ا-م- ا-ت- ب-ک- ت-ب- ه- ه-ت-‬ ---------------------------------------- ‫او نه تنها احمق است، بلکه تنبل هم هست.‬ 0
‫----e- t--h-------g---s-, bal-eh--an------m h--t.-‬‬ ‫__ n__ t_____ a_____ a___ b_____ t_____ h__ h_______ ‫-o n-h t-n-a- a-m-g- a-t- b-l-e- t-n-a- h-m h-s-.-‬- ----------------------------------------------------- ‫oo neh tanhaa ahmagh ast, balkeh tanbal ham hast.‬‬‬
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. ‫او (-ن]-نه--ن---زیبا-ت--لکه ب-هوش -م ---.‬ ‫__ (___ ن_ ت___ ز_____ ب___ ب____ ه_ ه____ ‫-و (-ن- ن- ت-ه- ز-ب-س- ب-ک- ب-ه-ش ه- ه-ت-‬ ------------------------------------------- ‫او (زن] نه تنها زیباست بلکه باهوش هم هست.‬ 0
‫----zan- -e- tanh----iba-st ---k-h -ah--s----- hast-‬-‬ ‫__ (____ n__ t_____ z______ b_____ b______ h__ h_______ ‫-o (-a-) n-h t-n-a- z-b-a-t b-l-e- b-h-o-h h-m h-s-.-‬- -------------------------------------------------------- ‫oo (zan) neh tanhaa zibaast balkeh bahoosh ham hast.‬‬‬
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. ‫او-(--- -ه تن-ا آل-انی- بلکه--را-س-- -- -ح-ت می‌-ند-‬ ‫__ (___ ن_ ت___ آ______ ب___ ف______ ه_ ص___ م______ ‫-و (-ن- ن- ت-ه- آ-م-ن-، ب-ک- ف-ا-س-ی ه- ص-ب- م-‌-ن-.- ------------------------------------------------------ ‫او (زن] نه تنها آلمانی، بلکه فرانسوی هم صحبت می‌کند.‬ 0
‫o- -zan- neh ---haa-aalmaan-,---lke- fa-aan---i -am --h--- -i-konad---‬ ‫__ (____ n__ t_____ a________ b_____ f_________ h__ s_____ m___________ ‫-o (-a-) n-h t-n-a- a-l-a-n-, b-l-e- f-r-a-s-v- h-m s-h-a- m---o-a-.-‬- ------------------------------------------------------------------------ ‫oo (zan) neh tanhaa aalmaani, balkeh faraansavi ham sohbat mi-konad.‬‬‬
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. ‫م---ه-می‌--ا-م پی-----ن-ا-م-- -- -یتا--‬ ‫__ ن_ م______ پ____ ب_____ و ن_ گ______ ‫-ن ن- م-‌-و-ن- پ-ا-و ب-و-ز- و ن- گ-ت-ر-‬ ----------------------------------------- ‫من نه می‌توانم پیانو بنوازم و نه گیتار.‬ 0
‫m-- n----i-ta-a-----pi-aa-- b-n-vaaz-m--a -----i--a----‬ ‫___ n__ m__________ p______ b_________ v_ n__ g_________ ‫-a- n-h m---a-a-n-m p-y-a-o b-n-v-a-a- v- n-h g-t-a-.-‬- --------------------------------------------------------- ‫man neh mi-tavaanam piyaano benavaazam va neh gitaar.‬‬‬
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. ‫-- -- -ی-ت-انم -ا----رقص--- ن- -ام-ا.‬ ‫__ ن_ م______ و___ ب____ و ن_ س______ ‫-ن ن- م-‌-و-ن- و-ل- ب-ق-م و ن- س-م-ا-‬ --------------------------------------- ‫من نه می‌توانم والس برقصم و نه سامبا.‬ 0
‫--n n-- -i-t-va-n---va--s-beragh-am -a --h -a-mb-a--‬‬ ‫___ n__ m__________ v____ b________ v_ n__ s__________ ‫-a- n-h m---a-a-n-m v-a-s b-r-g-s-m v- n-h s-a-b-a-‬-‬ ------------------------------------------------------- ‫man neh mi-tavaanam vaals beraghsam va neh saambaa.‬‬‬
Nimam rad niti opere, niti baleta. ‫م--ن--ا- آو-- ا-را ---- -ی‌--- -----از--ق- باله.‬ ‫__ ن_ ا_ آ___ ا___ خ___ م____ و ن_ ا_ ر__ ب_____ ‫-ن ن- ا- آ-ا- ا-ر- خ-ش- م-‌-ی- و ن- ا- ر-ص ب-ل-.- -------------------------------------------------- ‫من نه از آواز اپرا خوشم می‌آید و نه از رقص باله.‬ 0
‫--n---h-----a--z----r-a-k--sham-mi----d-va--e--a----gh----a---.‬-‬ ‫___ n__ a_ a____ o_____ k______ m______ v_ n__ a_ r____ b_________ ‫-a- n-h a- a-v-z o-e-a- k-o-h-m m---e-d v- n-h a- r-g-s b-a-e-.-‬- ------------------------------------------------------------------- ‫man neh az aavaz operaa khosham mi-aeid va neh az raghs baaleh.‬‬‬
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. ‫-ر -ه----ع-ر --- کنی- زود-ر -ا-ت تما- می‌ش-د.‬ ‫__ چ_ س_____ ک__ ک___ ز____ ک___ ت___ م______ ‫-ر چ- س-ی-ت- ک-ر ک-ی- ز-د-ر ک-ر- ت-ا- م-‌-و-.- ----------------------------------------------- ‫هر چه سریعتر کار کنی، زودتر کارت تمام می‌شود.‬ 0
‫-a- ch- sa-itar--a-- ko-i,-----t-r k--------aam m--sh-v---‬‬‬ ‫___ c__ s______ k___ k____ z______ k____ t_____ m____________ ‫-a- c-e s-r-t-r k-a- k-n-, z-o-t-r k-a-t t-m-a- m---h-v-d-‬-‬ -------------------------------------------------------------- ‫har che saritar kaar koni, zoodtar kaart tamaam mi-shavad.‬‬‬
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. ‫-رچ- زودت----ا-ی، ز-د----م --‌----ی --و-.‬ ‫____ ز____ ب_____ ز____ ه_ م______ ب_____ ‫-ر-ه ز-د-ر ب-ا-ی- ز-د-ر ه- م-‌-و-ن- ب-و-.- ------------------------------------------- ‫هرچه زودتر بیایی، زودتر هم می‌توانی بروی.‬ 0
‫--rc--h-z----a- biy---i- zo--t-- -am -i-ta-aa-- -e-----‬‬‬ ‫_______ z______ b_______ z______ h__ m_________ b_________ ‫-a-c-e- z-o-t-r b-y-a-i- z-o-t-r h-m m---a-a-n- b-r-o-.-‬- ----------------------------------------------------------- ‫harcheh zoodtar biyaayi, zoodtar ham mi-tavaani berooi.‬‬‬
Starejši ko si, udobneje ti je. ‫-ر----س------ م-‌---،--حس-س را-----ب- بی-ت--می-ش-د-‬ ‫__ چ_ س_ ب___ م_____ ا____ ر___ ط___ ب____ م______ ‫-ر چ- س- ب-ل- م-‌-و-، ا-س-س ر-ح- ط-ب- ب-ش-ر م-‌-و-.- ----------------------------------------------------- ‫هر چه سن بالا می‌رود، احساس راحت طلبی بیشتر می‌شود.‬ 0
‫-----he -en-----aa m------- -hs-a--raa----talabi----htar--i-sh----.--‬ ‫___ c__ s__ b_____ m_______ e_____ r_____ t_____ b______ m____________ ‫-a- c-e s-n b-a-a- m---o-d- e-s-a- r-a-a- t-l-b- b-s-t-r m---h-v-d-‬-‬ ----------------------------------------------------------------------- ‫har che sen baalaa mi-rood, ehsaas raahat talabi bishtar mi-shavad.‬‬‬

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -