Jezikovni vodič

sl Dvodelni vezniki   »   nn Doble konjunksjonar

98 [osemindevetdeset]

Dvodelni vezniki

Dvodelni vezniki

98 [nittiåtte]

Doble konjunksjonar

Izberite, kako želite videti prevod:   
slovenščina nynorsk Igraj Več
Potovanje je bilo sicer lepo, ampak preveč utrudljivo. Rei-a --r fi-- m-----r s-i--a-. R____ v__ f___ m__ f__ s_______ R-i-a v-r f-n- m-n f-r s-i-s-m- ------------------------------- Reisa var fin, men for slitsam. 0
Vlak je bil sicer točen, vendar pa prepoln. Tog-- v-r -r---s-, --n f-----ll-. T____ v__ p_______ m__ f__ f_____ T-g-t v-r p-e-i-t- m-n f-r f-l-t- --------------------------------- Toget var presist, men for fullt. 0
Hotel je bil sicer udoben, vendar pa predrag. H-t--l------ -os-le-- -e--for-d---. H_______ v__ k_______ m__ f__ d____ H-t-l-e- v-r k-s-l-g- m-n f-r d-r-. ----------------------------------- Hotellet var koseleg, men for dyrt. 0
On bo šel bodisi z avtobusom, bodisi z vlakom. H---te- ----n-b-ss-n-el-----oge-. H__ t__ a____ b_____ e____ t_____ H-n t-k a-t-n b-s-e- e-l-r t-g-t- --------------------------------- Han tek anten bussen eller toget. 0
On bo prišel bodisi nocoj, ali pa zjutraj. H-n------a--en - k-el-,---l-r-i m--g-- ----e-. H__ k___ a____ i k_____ e____ i m_____ t______ H-n k-e- a-t-n i k-e-d- e-l-r i m-r-o- t-d-e-. ---------------------------------------------- Han kjem anten i kveld, eller i morgon tidleg. 0
Stanoval bo bodisi pri nas, ali pa v hotelu. Ha--bu- a-t-n---- --s ---er------t-----. H__ b__ a____ h__ o__ e____ p_ h________ H-n b-r a-t-n h-å o-s e-l-r p- h-t-l-e-. ---------------------------------------- Han bur anten hjå oss eller på hotellet. 0
Ona govori tako špansko, kot tudi angleško. H- pr-t----åde --an-k-----n---sk. H_ p_____ b___ s_____ o_ e_______ H- p-a-a- b-d- s-a-s- o- e-g-l-k- --------------------------------- Ho pratar både spansk og engelsk. 0
Ona je živela tako v Madridu, kot tudi v Londonu. Ho ha- ---d bå-e - M----- og --n-o-. H_ h__ b___ b___ i M_____ o_ L______ H- h-r b-d- b-d- i M-d-i- o- L-n-o-. ------------------------------------ Ho har budd både i Madrid og London. 0
Ona pozna tako Španijo, kot tudi Anglijo. H-----n-e- båd-----nia -- ---land. H_ k______ b___ S_____ o_ E_______ H- k-e-n-r b-d- S-a-i- o- E-g-a-d- ---------------------------------- Ho kjenner både Spania og England. 0
On ni le neumen, pač pa je tudi len. H-n--r i--je-be--- --m, -e- l-- --. H__ e_ i____ b____ d___ m__ l__ ò__ H-n e- i-k-e b-r-e d-m- m-n l-t ò-. ----------------------------------- Han er ikkje berre dum, men lat òg. 0
Ona ni samo lepa, pač pa je tudi pametna. Ho-er-ik--e be--e f-n,--en-----lli--n- -g. H_ e_ i____ b____ f___ m__ i__________ ò__ H- e- i-k-e b-r-e f-n- m-n i-t-l-i-e-t ò-. ------------------------------------------ Ho er ikkje berre fin, men intelligent òg. 0
Ona ne govori samo nemško, pač pa tudi francosko. Ho-prat-r ik--e-b-r-- -ysk- men fra--k-ò-. H_ p_____ i____ b____ t____ m__ f_____ ò__ H- p-a-a- i-k-e b-r-e t-s-, m-n f-a-s- ò-. ------------------------------------------ Ho pratar ikkje berre tysk, men fransk òg. 0
Ne znam igrati niti na klavir, niti na kitaro. Eg spe--r kork-e-piano--l-e- gi--r. E_ s_____ k_____ p____ e____ g_____ E- s-e-a- k-r-j- p-a-o e-l-r g-t-r- ----------------------------------- Eg spelar korkje piano eller gitar. 0
Ne znam plesati niti valčka, niti sambe. Eg d---a----r-j--v----e-ler s-mb-. E_ d_____ k_____ v___ e____ s_____ E- d-n-a- k-r-j- v-l- e-l-r s-m-a- ---------------------------------- Eg dansar korkje vals eller samba. 0
Nimam rad niti opere, niti baleta. Eg li-ar ko-kje -per----l-- b------. E_ l____ k_____ o____ e____ b_______ E- l-k-r k-r-j- o-e-a e-l-r b-l-e-t- ------------------------------------ Eg likar korkje opera eller ballett. 0
Hitreje ko boš delal, prej boš končal. Di snø---r-----j-bb--, -i f----- d- f-r---. D_ s_______ d_ j______ d_ f__ e_ d_ f______ D- s-ø-g-r- d- j-b-a-, d- f-r e- d- f-r-i-. ------------------------------------------- Di snøggare du jobbar, di før er du ferdig. 0
Prej ko boš prišel, prej boš lahko šel. Di -i-le--r- -----e-,-d----dleg-r--k-n-du---. D_ t________ d_ k____ d_ t________ k__ d_ g__ D- t-d-e-a-e d- k-e-, d- t-d-e-a-e k-n d- g-. --------------------------------------------- Di tidlegare du kjem, di tidlegare kan du gå. 0
Starejši ko si, udobneje ti je. D-----r---u----r- -i----r---k--- --ir -u. D_ e____ d_ b____ d_ m___ b_____ b___ d__ D- e-d-e d- b-i-, d- m-i- b-k-e- b-i- d-. ----------------------------------------- Di eldre du blir, di meir bekvem blir du. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -