Рјечник

sr У дискотеци   »   tl In the discotheque

46 [четрдесет и шест]

У дискотеци

У дискотеци

46 [apatnapu’t anim]

In the discotheque

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Да ли је место слободно? M-- -a-a-----a --to? May nakaupo ba dito? M-y n-k-u-o b- d-t-? -------------------- May nakaupo ba dito? 0
Могу ли сести до Вас? M--ar- ---a--ng-umupo -a -a-----? Maaari ba akong umupo sa tabi mo? M-a-r- b- a-o-g u-u-o s- t-b- m-? --------------------------------- Maaari ba akong umupo sa tabi mo? 0
Радо. S---. Sige. S-g-. ----- Sige. 0
Како Вам се свиђа музика? Na-u---tu-an -o--- -n- -usika- - --st- m---- y--- tu--ugan? Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? N-g-g-s-u-a- m- b- a-g M-s-k-? / G-s-o m- b- y-n- t-g-u-a-? ----------------------------------------------------------- Nagugustuhan mo ba ang Musika? / Gusto mo ba yung tugtugan? 0
Мало је прегласна. Medyo--a---as. Medyo malakas. M-d-o m-l-k-s- -------------- Medyo malakas. 0
Али бенд свира сасвим добро. Ngun-- -aganda --g--agt-gto--ng -an-a. Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. N-u-i- m-g-n-a a-g p-g-u-t-g n- b-n-a- -------------------------------------- Ngunit maganda ang pagtugtog ng banda. 0
Јесте ли често овде? Ma-al---ka--- ri--? Madalas ka ba rito? M-d-l-s k- b- r-t-? ------------------- Madalas ka ba rito? 0
Не, ово је први пут. H-ndi--ito an- una-- --se-. Hindi, ito ang unang beses. H-n-i- i-o a-g u-a-g b-s-s- --------------------------- Hindi, ito ang unang beses. 0
Ја још никада нисам био / била овде. Hin-i -a ako-n---pun-- dit-. Hindi pa ako nakapunta dito. H-n-i p- a-o n-k-p-n-a d-t-. ---------------------------- Hindi pa ako nakapunta dito. 0
Плешете ли? G-s-o mo--an- s--a-aw? Gusto mo bang sumayaw? G-s-o m- b-n- s-m-y-w- ---------------------- Gusto mo bang sumayaw? 0
Можда касније. Ba----a-a--. Baka mamaya. B-k- m-m-y-. ------------ Baka mamaya. 0
Ја не знам тако добро плесати. Hind----o--a-oon-k--a--ng -u-a-aw. Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. H-n-i a-o g-n-o- k-g-l-n- s-m-y-w- ---------------------------------- Hindi ako ganoon kagaling sumayaw. 0
То је јако једноставно. M----- l-ng--on. Madali lang yon. M-d-l- l-n- y-n- ---------------- Madali lang yon. 0
Ја ћу Вам показати. I--p---t---- ----. Ipapakita ko sayo. I-a-a-i-a k- s-y-. ------------------ Ipapakita ko sayo. 0
Не, радије други пут. H---i,-ma- ------ -a-i-a-- p-gk-k------na lan-. Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. H-n-i- m-s m-b-t- s- i-a-g p-g-a-a-a-n n- l-n-. ----------------------------------------------- Hindi, mas mabuti sa ibang pagkakataon na lang. 0
Чекате ли некога? M-y ---ihi---- -a-ba? May hinihintay ka ba? M-y h-n-h-n-a- k- b-? --------------------- May hinihintay ka ba? 0
Да, мог пријатеља. Oo,---g-no--o --. Oo, ang nobyo ko. O-, a-g n-b-o k-. ----------------- Oo, ang nobyo ko. 0
Ено га тамо иза долази! Ay-- -a -iya! Ayun na siya! A-u- n- s-y-! ------------- Ayun na siya! 0

Гени утичу на језик

Који језик говоримо зависи од нашег наслеђа. Али и гени при том играју важну улогу. До овога закључка су дошли научници из Шкотске. Они су истраживали на који начин се енглески разликује од кинеског. При томе су открили да гени имају веома значајну улогу. Разлог томе је да генетска структура утиче на развој мозга. Гени, да тако кажемо, обликују мождану структуру. Ово детерминише нашу способност да учимо језике. При том су најважније варијанте двају гена. Уколико одређена варијанта недостаје, развијају се тонални језици. Зато тоналне језике говоре народи којима недостаје ова генетска варијанта. Код тоналних језика значење речи се утврђује висином тона. Кинески се, на пример, убројава у тоналне језике. Уколико ова генетска варијанта доминира, доћи ће до развиоја неких других језика. Енглески није тонални језик. Варијанте овог гена нису подједнако распоређене. То значи да се на свету појављују са различитом учесталошћу. Језици могу преживети само уколико се преносе. Да би дошло до овога, деца морају бити у стању да имитирају језик родитеља. Значи: морају бити у могућности да добро науче језик. Само у том случају ће се језик преносити с једне генерације на другу. Старија варијанта гена је она која унапређује тоналне језике. Зато се претпоставља да је у прошлости постојало много више тоналних језика. Ипак, улогу генетске компоненте не треба прецењивати. Она само може допринети објашњавању развоја језика. Не постоји ген за енглески или за кинески језик. Свако може научити сваки језик. За то нам нису потребни гени - само радозналост и дисциплина!
Да ли си знао?
Тајландски (или тајски) спада у породицу таи-кадаи језика. То је матерњи језик око 20 милиона људи. За разлику од већине западних језика тајски је тонски језик. Код тонских језика изговор слогова одлучује о њиховом значењу. Већина речи у тајском се састоји из једног слога. У зависности од тога којом тонском висином се она говори, реч добија друго значење. Тајски разликује укупно пет различитих висина тонова. Тајландско друштво је вековима било строго хијерархијски уређено. Зато тајски и данас познаје најмање пет различитих нивоа. Они се крећу од једноставног разговорног језика до врло уљудног језичког облика. Осим тога тајски се дели на пуно локалних дијалеката. Систем знакова овог језика је мешавина абецеде и слоговног писма. Граматика није комплексна. Пошто је тајски изолирајући језик, нема деклинација или коњугација. Научите тајски, јер је то заиста фасцинантан језик!