Рјечник

sr Императив 1   »   tl Imperative 1

89 [осамдесет и девет]

Императив 1

Императив 1

89 [walumpu’t siyam]

Imperative 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Ти си лењ / лења – не буди тако лењ / лења! A-g --ma- m--naman – ---ag-naman---g-n- tama-! Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Ти спаваш тако дуго – не спавај тако дуго! An--ta--- mo-nama- ---u----– h-w---na-an m----a---atu---! Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Ти долазиш тако касно – не долази тако касно! Hul---- na--n-n--uwi-- h------ama--ma---d-ng hu-i an- uwi! Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Ти се смејеш тако гласно – не смеј се тако гласно! An--l-k-s--on- --mawa-- -uw------a- --m--- -g ma-a-as! Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Ти говориш тако тихо – не говори тако тихо! Ma---ah-n--ang--a-----t--– -uw---k-n- m---a-i-- n-ng -ah-n-! Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Ти пијеш превише – не пиј тако пуно! U--nom k- n---o--a –-h---g----no- -- --bra! Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Ти пушиш превише – не пуши тако пуно! M----do ka---n--i---a-i-y--– hu--g-m---------o-ng---bra! Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Ти радиш пуно – не ради толико пуно! Nagt---a--h--ka -g-s--ra-– huwag m--t-aba-o--g --bra! Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Ти возиш тако брзо – не вози тако брзо! Na-a---i--s-n- -------a--am--e------uwa----g--neho--a-- -ap-k-bil--! Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Устаните, господине Милер! B-m-n--n ka--G--Miller! Bumangon ka, G. Miller! B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Седите, господине Милер! U-upo ----G- Mi----! Umupo ka, G. Miller! U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Останите седeти, господине Милер! M--at-li-g-n-k---o- G.--i----! Manatiling nakaupo, G. Miller! M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Стрпите се! M-g--s-ns-a ka- / H-b-an -o--ng-pa--n----m-! Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Не журите! Hu--g-k-ng mag-m-----! Huwag kang mag-madali! H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Сачекајте један моменат! S---a-i-l---! Sandali lang! S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Будите пажљиви! Mag-in--t---! Mag-ingat ka! M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Будите тачни! M---n--sa -ras! Maging sa oras! M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Не будите глупи! Wa- --ng ta---! Wag kang tanga! W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Кинсески језик

Кинески је језик највећег броја људи на свету. Ипак, не постоји само један кинески језик. Има их неколико. Сви они припадају сино-тибетанској језичкој групи. Кинеским језиком говори око 1.3 милијарде људи. Већина њих живи у Народној Републици Кини и на Тајвану. У многим земљама постоје и мањине које се служе кинеским језиком. Највећи кинески језик је књижевни кинески. Овај стандардизовани језик на високом нивоу такође називамо и мандаринским. Мандарински је званични језик Народне Републике Кине. Други кинески језици се често називају дијалектом. Мандарински се такође говори на Тајвану и у Сингапуру. Он је матерњи језик 850 милиона људи. Ипак га разумеју скоро сви они који говоре кинеским језиком. Из тог разлога га у комуникацији користе и они који говоре дијалектима. Сви Кинези употребљавају једно заједничко писмено. Кинеско писмо старо је између четири и пет хиљада година. Тиме кинески има најдужу књижевну традицију. И друге азијске културе употребљавају кинеско писмо. Кинеска писмена су много компликованија од оних у алфабетским системима. Говорни кинески, с друге стране, није толико компликован. Граматику је релативно лако савладати. Стога они који уче овај језик могу брзо напредовати. Све је већи број људи који жели да учи кинески! Кинески као страни језик све више добија на значају. У данашње време свуда се нуде курсеви кинеског. Скупите и ви храброст! Кинески постаје језик будућности ...