Рјечник

sr Обављање потрепштина   »   tl Running errands

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

Обављање потрепштина

51 [limampu’t isa]

Running errands

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Хоћу у библиотеку. G--to--on-----u-t- -------d--k-at-n. Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-l-d-a-l-t-n- ------------------------------------ Gusto kong pumunta sa silid-aklatan. 0
Хоћу у књижару. Gust---on- ---u-ta-s- -inda-an--g-ak---. Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- a-l-t- ---------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat. 0
Хоћу до трафике. Gu-to-k-n--p--unt- -a-t-nd--a------y-r--. Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- d-a-y-. ----------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo. 0
Ја хоћу да изнајмим књигу. G-s-o---ng m---hi--m----li---. Gusto kong manghiram ng libro. G-s-o k-n- m-n-h-r-m n- l-b-o- ------------------------------ Gusto kong manghiram ng libro. 0
Ја хоћу да купим књигу. Gu-t- k--g-bum--i-n- li-r-. Gusto kong bumili ng libro. G-s-o k-n- b-m-l- n- l-b-o- --------------------------- Gusto kong bumili ng libro. 0
Ја хоћу да купим новине. Gu-t-----g-b-m-l- -- dy--y-. Gusto kong bumili ng dyaryo. G-s-o k-n- b-m-l- n- d-a-y-. ---------------------------- Gusto kong bumili ng dyaryo. 0
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу. Gu-to k--g-pum--ta--- --l---a------ upang-h------ ng i---g li-ro. Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-l-d-a-l-t-n u-a-g h-m-r-m n- i-a-g l-b-o- ----------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa silid-aklatan upang humiram ng isang libro. 0
Ја хоћу у књижару да купим књигу. G--t- k-ng pumu--- -a -in-a-an-n--a-l---u-ang b---l- n- l-b-o. Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- a-l-t u-a-g b-m-l- n- l-b-o- -------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng aklat upang bumili ng libro. 0
Ја хоћу до трафике да купим новине. G-s-- -o-g--um--ta -a --n--h-n-n--dy---o-up-n-------i--g --ha-a-a-. Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. G-s-o k-n- p-m-n-a s- t-n-a-a- n- d-a-y- u-a-g b-m-l- n- p-h-y-g-n- ------------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa tindahan ng dyaryo upang bumili ng pahayagan. 0
Ја хоћу до оптичара. G-sto---ng pum-nta--a -s-n---pti-o. Gusto kong pumunta sa isang optiko. G-s-o k-n- p-m-n-a s- i-a-g o-t-k-. ----------------------------------- Gusto kong pumunta sa isang optiko. 0
Ја хоћу до супермаркета. G-s-o-ko-g -umunt---- ------ar-e-. Gusto kong pumunta sa supermarket. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-p-r-a-k-t- ---------------------------------- Gusto kong pumunta sa supermarket. 0
Ја хоћу до пекара. Gus-o--on- p-m--ta-----ana-e-y-. Gusto kong pumunta sa panaderya. G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-n-d-r-a- -------------------------------- Gusto kong pumunta sa panaderya. 0
Ја хоћу да купим наочале. Gust-----g-b--il- -- s-l-m---sa ----. Gusto kong bumili ng salamin sa mata. G-s-o k-n- b-m-l- n- s-l-m-n s- m-t-. ------------------------------------- Gusto kong bumili ng salamin sa mata. 0
Ја хоћу да купим воће и поврће. G--to k-ng-bum-l- ----------at-g-l-y. Gusto kong bumili ng prutas at gulay. G-s-o k-n- b-m-l- n- p-u-a- a- g-l-y- ------------------------------------- Gusto kong bumili ng prutas at gulay. 0
Ја хоћу да купим земичке и хлеб. G-st- --n- -um-l- -g-mg-----de------ t-n-pay. Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. G-s-o k-n- b-m-l- n- m-a p-n-e-a- a- t-n-p-y- --------------------------------------------- Gusto kong bumili ng mga pandesal at tinapay. 0
Ја хоћу до оптичара да купим наочале. G--t- k--g--umunta-s---p-------ra-bum-li-n----l-----sa -a--. Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. G-s-o k-n- p-m-n-a s- o-t-k- p-r- b-m-l- n- s-l-m-n s- m-t-. ------------------------------------------------------------ Gusto kong pumunta sa optiko para bumili ng salamin sa mata. 0
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће. G-s-o-------umu----s- ------------p-ra --mil- ng --u-as-a- g-l--. Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. G-s-o k-n- p-m-n-a s- s-p-r-a-k-t p-r- b-m-l- n- p-u-a- a- g-l-y- ----------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa supermarket para bumili ng prutas at gulay. 0
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб. Gusto k-n--pu-unt- sa--an---r-a--a-a-bu--l- -- mga -a------ -- -i---a-. Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. G-s-o k-n- p-m-n-a s- p-n-d-r-a p-r- b-m-l- n- m-a p-n-e-a- a- t-n-p-y- ----------------------------------------------------------------------- Gusto kong pumunta sa panaderya para bumili ng mga pandesal at tinapay. 0

Мањински језици Европе

У Европи се говори много различитих језика. Већина њих спада у идноевропске језике. Осим већих националних језика, постоје и много мањи. У питању су језици мањина. Језици мањина се разликују од званичних језика. Али, они нису дијалекти. Они такође нису ни језици имиграната. Мањински језици су увек етнички обојени. То значи да су у питању језици одређених етничких група. Скоро свака европска земља има своје мањинске језике. У Европској унији овај број износи четрдесет. Поједини мањински језици говоре се само у једној земљи. У њих спада, на пример, лужичкосрпски који се говори у Немачкој. Насупрот њему, ромски говори много људи широм Европе. Мањински језици имају посебан статус. Ово стога што њима говори релативно мала група људи. Такве групе нису у стању да граде сопствене школе. За њих је такође проблем издавање сопствених књига. Резултат тога је да многим мањинским језицима прети изумирање. Европска унија настоји да заштити мањинске језике. Зато што је сваки језик важан чинилац идентитета и културе. Поједине нације немају сопствену државу и постоје само као мањине. Различити пројекти и програми су усмерени на унапређивање њихових језика. Сматра се да би се на тај начин очувала и култура мањих етничких група. Без обзира на све, поједини мањински језици ће ипак ускоро нестати. У њих спада и ливонски, језик којим се говори у једној од покрајина у Латвији. Ливонским језиком у овом тренутки говори само двадесет људи. Он је тиме најмањи европски језик.
Да ли си знао?
Урду спада у породицу индоиранских језика. Говори се у Пакистану и у неколико индијских савезних држава. Урду је матерњи језик око 60 милиона људи. У Пакистану је то национални језик. И у Индији је признат као један од 22 службена језика земље. Урду је у уском сродству с хинду језиком. Заправо су оба језика само два социолекта хиндустанског језика. Он је настао почетком 13. века у северној Индији из различитих језика. Урду и Хинду се данас сматрају као два језика назависна један од другог. Говорници ових језика се, међутим, без проблема међусобно разумеју. Оно што се јасно разликује су знаковни системи. Урду користи једну варијанту перзијско-арапске абецеде а хинду не. Као књижевни језик је урду од изузетног значаја. Користи се често и у великим филмским продукцијама. Учите урду јер је то кључ за културу јужне Азије!