Рјечник

sr Осећаји   »   tl Mga damdamin

56 [педесет и шест]

Осећаји

Осећаји

56 [limampu’t anim]

Mga damdamin

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Бити расположен. p--- ma--ra-d-m--g p___ m_________ n_ p-r- m-k-r-m-a- n- ------------------ para makaramdam ng 0
Расположени смо. N-rara---m-n -am---i--.-- ---ag-n---n k-----/-I-ter--ado k-mi. N___________ n____ i___ / G__________ k____ / I_________ k____ N-r-r-m-a-a- n-m-n i-o- / G-n-g-n-h-n k-m-. / I-t-r-s-d- k-m-. -------------------------------------------------------------- Nararamdaman namin ito. / Ginaganahan kami. / Interesado kami. 0
Нисмо расположени. Ay-w nam-n. A___ n_____ A-a- n-m-n- ----------- Ayaw namin. 0
Плашити се. matakot m______ m-t-k-t ------- matakot 0
Ја се плашим. Na----k---a-o. N________ a___ N-t-t-k-t a-o- -------------- Natatakot ako. 0
Ја се не плашим. Hin-----o --tat----. H____ a__ n_________ H-n-i a-o n-t-t-k-t- -------------------- Hindi ako natatakot. 0
Имати времена m-gk--oon n--o-as m________ n_ o___ m-g-a-o-n n- o-a- ----------------- magkaroon ng oras 0
Он има времена. M-- --a------. M__ o___ s____ M-y o-a- s-y-. -------------- May oras siya. 0
Он нема времена. Wal--s-y-n- or-s. W___ s_____ o____ W-l- s-y-n- o-a-. ----------------- Wala siyang oras. 0
Досађивати се naii--p n______ n-i-n-p ------- naiinip 0
Она се досађује. Na--n-p s--a. N______ s____ N-i-n-p s-y-. ------------- Naiinip siya. 0
Она се не досађује. H-ndi -iy--n-iin-p. H____ s___ n_______ H-n-i s-y- n-i-n-p- ------------------- Hindi siya naiinip. 0
Бити гладан n-gu-u-om n________ n-g-g-t-m --------- nagugutom 0
Јесте ли гладни? N-g-----m -a k-yo? N________ b_ k____ N-g-g-t-m b- k-y-? ------------------ Nagugutom ba kayo? 0
Ви нисте гладни? Hi--- -- --y--nagu----m? H____ b_ k___ n_________ H-n-i b- k-y- n-g-g-t-m- ------------------------ Hindi ba kayo nagugutom? 0
Бити жедан n-uu--w n______ n-u-h-w ------- nauuhaw 0
Они су жедни. N--uha---i-a. N______ s____ N-u-h-w s-l-. ------------- Nauuhaw sila. 0
Они нису жедни. H--di -ila---uuh-w. H____ s___ n_______ H-n-i s-l- n-u-h-w- ------------------- Hindi sila nauuhaw. 0

Тајни језици

Језицима другима саопштавамо шта мислимо и осећамо. Најважнија сврха језика је, дакле, разумевање. Али, људи понекад не желе да их свако разуме. Тада измишљају тајне језике. Тајни језици фасцинирају човечанство већ хиљадама година. Још је Јулије Цезар имао сопствени тајни језик. Он је слао шифриране поруке свуда по свом империјуму. Наравно да његови непријатељи нису били у стању да те поруке разумеју. Тајни језици су облик заштићене комуникације. Уз њихову помоћ се разликујемо од других људи. Њиме показујемо да спадамо у једну ексклузивну групу. Тајне језике користимо из бројних разлога. Љубавници су одвајкада писали шифроване поруке. Извесне професионалне групације такође имају сопствени тајни језик. Постоји језик мађионичара, лопова и пословних људи. Но тајни језици се понајвише употребљавају у политикчке сврхе. Тајне поруке су се употребљавале скоро у свим ратовима. Војне и обавештајне службе имају експерте за тајне језике. Криптологија је наука о дешифровању. Модерни кодови засновани су на компликованим математичким формулама. Њих је врло тешко дешифровати. Наш живот се не може замислити без шифрованих језика. Шифровани подаци се у данашње време користе у многим областима. Кредитне карте, имејлови - све функционише путем шифре. Тајни језици су посебно фасцинантни деци. Она уживају да са вршњацима размењују тајне поруке. Чак можемо рећи да су тајни језици корисни за дечји развој. Они унапређују креативност и осећај за језик.