Рјечник

sr Сати   »   tl Ang oras

8 [осам]

Сати

Сати

8 [walo]

Ang oras

Изаберите како желите да видите превод:   
српски тагалог Игра Више
Извините! P-s-n-ya na po. P_______ n_ p__ P-s-n-y- n- p-. --------------- Pasensya na po. 0
Молим Вас, колико је сати? A--n--o-a--na? A____ o___ n__ A-o-g o-a- n-? -------------- Anong oras na? 0
Много хвала! Ma-am-n-----ama-. M_______ s_______ M-r-m-n- s-l-m-t- ----------------- Maraming salamat. 0
Један је сат. Ala-una-n-. A__ u__ n__ A-a u-a n-. ----------- Ala una na. 0
Два су сата. Ala- d---na. A___ d__ n__ A-a- d-s n-. ------------ Alas dos na. 0
Три су сата. Alas--r----a. A___ t___ n__ A-a- t-e- n-. ------------- Alas tres na. 0
Четири су сата. Ala--k---r----. A___ k_____ n__ A-a- k-a-r- n-. --------------- Alas kwatro na. 0
Пет је сати. Al-- sing-- --. A___ s_____ n__ A-a- s-n-k- n-. --------------- Alas singko na. 0
Шест је сати. A----s--- n-. A___ s___ n__ A-a- s-i- n-. ------------- Alas sais na. 0
Седам је сати. A-a---iy--e --. A___ s_____ n__ A-a- s-y-t- n-. --------------- Alas siyete na. 0
Осам је сати. Al-s -t-o--a. A___ o___ n__ A-a- o-s- n-. ------------- Alas otso na. 0
Девет је сати . Al-- nuw--- n-. A___ n_____ n__ A-a- n-w-b- n-. --------------- Alas nuwebe na. 0
Десет је сати. Al----iye--na. A___ d____ n__ A-a- d-y-s n-. -------------- Alas diyes na. 0
Једанаест је сати. A--s----e --. A___ o___ n__ A-a- o-s- n-. ------------- Alas onse na. 0
Дванаест је сати. A-as--ose-na. A___ d___ n__ A-a- d-s- n-. ------------- Alas dose na. 0
Једна минута има шездесет секунди. A---------minu-- -y-m-y -ni-n---n- segund-. A__ i____ m_____ a_ m__ a_________ s_______ A-g i-a-g m-n-t- a- m-y a-i-n-p-n- s-g-n-o- ------------------------------------------- Ang isang minuto ay may animnapung segundo. 0
Један сат има шездесет минута. Ang-i-----o-a--ay-----a--mn-p-ng-mi-u-o. A__ i____ o___ a_ m__ a_________ m______ A-g i-a-g o-a- a- m-y a-i-n-p-n- m-n-t-. ---------------------------------------- Ang isang oras ay may animnapung minuto. 0
Један дан има двадесет и четири сата. A----s----a----a---ay -ala-a-pu’- ap-t--------. A__ i____ a___ a_ m__ d__________ a___ n_ o____ A-g i-a-g a-a- a- m-y d-l-w-m-u-t a-a- n- o-a-. ----------------------------------------------- Ang isang araw ay may dalawampu’t apat na oras. 0

Језичке породице

На земаљској кугли живи око седам милијарди становника. И тих седам милијарди говори седам хиљада језика! Баш као и људи, и језици имају рођаке. То значи да они воде порекло из заједничког прајезика. Такође има језика који су у потпуности изоловани. Генетски гледано нису у роду ни са једним другим језиком. У Европи на пример, баскијски језик, потпуно је изолован. Већина језика има “родитеље”, “децу”, “браћу и сестре”. Они дакле припадају одређеној језичкој породици. Путем поређења можемо схватити до које мере су језици слични. Лингвисти сматрају да у данашње време постоји око три стотине оваквих генетских ентитета. Ту спада 180 породица које се састоје од више од једног језика. Осталих 120 спадају у изоловане језике. Индоевропска језичка породица је највећа. Она обухвата отприлике 280 језика. Ту спадају романски, германски и словенски језици. То значи да се преко три милијарде становника свих континената њима служи. У Азији преовлађују сино-тибетански језици. Њима говори преко 1,300 милиона људи. Најважнији сино-тибетански језик је кинески. У Африци наилазимо на језичку породицу која је трећа по величини. Назив је добила по области у којој је распрострањена - у питању је нигер-конгоанска језична група. Представља говорно подручје “само” 350 милиона људи. Главни језик ове групе је свахили. У већини случајева влада правило да што је језичка сродност већа и разумевање је боље. Људи који се служе сродним језицима врло добро разумеју једни друге. Они могу релативно брзо да науче други језик. Према томе: учите језике, породична окупљања су увек лепа!
Да ли си знао?
Немачки је матерњи језик за више од 90 милиона људи. Они живе углавном у Немачкој, Аустрији и Швајцарској. И у Белгији, Лихтенштајну, северној Италији и Луксембургу се говори немачки. Поред матерњих говорника има још 80 милиона људи који разумеју њемачки. Немачки је, наиме, страни језик који учи највише људи. Као и енглески и холандски спада у западногерманске језике. Кроз многе векове је био под утицајем других језика. Разлог томе је што се подручје језика налази у средишту Европе. Данас се пре свега енглеске речи интегришу у немачки лексички фонд. Следећа карактеристика немачког језика су разни дијалекти. Међутим, они јако губе на значају. Пре свега путем медија се све више шири стандарни језик. Зато многе школе желе да се у њима опет изучавају дијелекти. Граматика немачког није баш једноставна, али труд се исплати! Јер немачки спада у десет најважнијих језика на свету...