Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски дански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. Ve--e----i-e- må--e ----e-- morge-. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Одакле знате то? Hv---ve- d- det f--? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Ја се надам да ће бити боље. J---håb-r,--t --t--l---- b--re. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Он долази сасвим сигурно. H-- k-mm-- -e-- -e-temt. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
Да ли је то сигурно? E---e- -ikke-t? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Знам да он долази. Je--ved- at--an -o---r. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Он ће сигурно назвати. Han ---g-- --s---t. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Стварно? Virk-l-g? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Ја верујем да ће назвати. Jeg--ror- a- --n ---g--. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
Вино је сигурно старо. Vi-e--e--s-kk--- --m---. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Знате ли то сигурно? V-d du -e- -ø---ti-? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Ја претпостављам да је старо. Je- --r---er- at --- e- ---me-. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
Наш шеф добро изгледа. V---s chef se--g-dt-ud. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Сматрате ли? Sy--s -u? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Je---yn---en--a- a- -----er rig-ig g--- -d. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
Шеф сигурно има девојку. C-efen --- bes--m---n-kæ-est-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Верујете ли стварно? T-or du v-rkeli-? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
Врло је могуће да има девојку. D-t-e--me-et mu-i-t, at-h-- h-r -- kær-s-e. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !