Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   px Oração subordinada com que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски португалски (BR) Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. O--e--o -a-v-----l--r- am---ã. O t____ t_____ m______ a______ O t-m-o t-l-e- m-l-o-e a-a-h-. ------------------------------ O tempo talvez melhore amanhã. 0
Одакле знате то? C--o ---- i-so? C___ s___ i____ C-m- s-b- i-s-? --------------- Como sabe isso? 0
Ја се надам да ће бити боље. E--espe-o que-me--ore. E_ e_____ q__ m_______ E- e-p-r- q-e m-l-o-e- ---------------------- Eu espero que melhore. 0
Он долази сасвим сигурно. E-- --- com c----za. E__ v__ c__ c_______ E-e v-m c-m c-r-e-a- -------------------- Ele vem com certeza. 0
Да ли је то сигурно? C-m-c-rte--? C__ c_______ C-m c-r-e-a- ------------ Com certeza? 0
Знам да он долази. E----i-q-- e----e-. E_ s__ q__ e__ v___ E- s-i q-e e-e v-m- ------------------- Eu sei que ele vem. 0
Он ће сигурно назвати. El----- ce-teza va---e-efo-ar. E__ c__ c______ v__ t_________ E-e c-m c-r-e-a v-i t-l-f-n-r- ------------------------------ Ele com certeza vai telefonar. 0
Стварно? Ve---d-? V_______ V-r-a-e- -------- Verdade? 0
Ја верујем да ће назвати. Eu -c-e--to q-- --e vai ---e-o--r. E_ a_______ q__ e__ v__ t_________ E- a-r-d-t- q-e e-e v-i t-l-f-n-r- ---------------------------------- Eu acredito que ele vai telefonar. 0
Вино је сигурно старо. O v-nh--- velho com ce----a. O v____ é v____ c__ c_______ O v-n-o é v-l-o c-m c-r-e-a- ---------------------------- O vinho é velho com certeza. 0
Знате ли то сигурно? S-b- -s-- c-m-c------? S___ i___ c__ c_______ S-b- i-s- c-m c-r-e-a- ---------------------- Sabe isso com certeza? 0
Ја претпостављам да је старо. Eu-supo--o --- se---v-l--. E_ s______ q__ s___ v_____ E- s-p-n-o q-e s-j- v-l-o- -------------------------- Eu suponho que seja velho. 0
Наш шеф добро изгледа. O-n--s--chef- es-- co--bom -s-ecto. O n____ c____ e___ c__ b__ a_______ O n-s-o c-e-e e-t- c-m b-m a-p-c-o- ----------------------------------- O nosso chefe está com bom aspecto. 0
Сматрате ли? Ach-? A____ A-h-? ----- Acha? 0
Сматрам да чак врло добро изгледа. Ach--que re-lm--te-está --m ------n-e as-e-to. A___ q__ r________ e___ c__ e________ a_______ A-h- q-e r-a-m-n-e e-t- c-m e-c-l-n-e a-p-c-o- ---------------------------------------------- Acho que realmente está com excelente aspecto. 0
Шеф сигурно има девојку. O--h--e--e--c-- c---e-- --a--a-o---a. O c____ t__ c__ c______ u__ n________ O c-e-e t-m c-m c-r-e-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------- O chefe tem com certeza uma namorada. 0
Верујете ли стварно? Ac-a---smo? A___ m_____ A-h- m-s-o- ----------- Acha mesmo? 0
Врло је могуће да има девојку. É-b------s--el-qu- -le te----u---nam-----. É b__ p_______ q__ e__ t____ u__ n________ É b-m p-s-í-e- q-e e-e t-n-a u-a n-m-r-d-. ------------------------------------------ É bem possível que ele tenha uma namorada. 0

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !