Ordlista

sv Småprat 3   »   ku Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

22 [tjugotvå]

Småprat 3

Småprat 3

22 [ bîst didu]

Small Talk 3 (Axaftina kurt 3)

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska kurdiska (kurmanji) Spela Mer
Röker ni? Hûn-ç-xarey-------înin? H__ ç_______ d_________ H-n ç-x-r-y- d-k-ş-n-n- ----------------------- Hûn çixareyê dikişînin? 0
Förut ja. Ber- m-- d-k-şa--. B___ m__ d________ B-r- m-n d-k-ş-n-. ------------------ Berê min dikişand. 0
Men nu röker jag inte längre. Lê-niha n-ki-î--m. L_ n___ n_________ L- n-h- n-k-ş-n-m- ------------------ Lê niha nakişînim. 0
Stör det er om jag röker? K------ix-r----b--iş--i- hûn---ac---b----? K_ e_ c_______ b________ h__ ê a___ b_____ K- e- c-x-r-y- b-k-ş-n-m h-n ê a-i- b-b-n- ------------------------------------------ Ku ez cixareyê bikişînim hûn ê aciz bibin? 0
Nej, inte alls. N-, ------na. N__ t____ n__ N-, t-q-z n-. ------------- Na, teqez na. 0
Det stör mig inte. Ev--i- ac-- -a--. E_ m__ a___ n____ E- m-n a-i- n-k-. ----------------- Ev min aciz nake. 0
Vill ni ha något att dricka? Hûn---t--ti-a --xwin? H__ ê t______ v______ H-n ê t-ş-i-a v-x-i-? --------------------- Hûn ê tiştina vexwin? 0
En konjak? Ko--a---? K________ K-n-a-e-? --------- Konyakek? 0
Nej, hellre en öl. Na,-b-ra--a-t-r -. N__ b___ b_____ e_ N-, b-r- b-ş-i- e- ------------------ Na, bîra baştir e. 0
Är ni mycket ute och reser? Hûn -e-ekî-d----in? H__ g_____ d_______ H-n g-l-k- d-g-r-n- ------------------- Hûn gelekî digerin? 0
Ja, för det mesta är det affärsresor. B------v bi -işt--------kar---. B____ e_ b_ g____ g____ k__ i__ B-l-, e- b- g-ş-î g-r-n k-r i-. ------------------------------- Belê, ev bi giştî gerên kar in. 0
Men nu är vi på semester här. Lê--lê-em --ha-li-vir -e---- d-ki-. L_____ e_ n___ l_ v__ t_____ d_____ L-b-l- e- n-h- l- v-r t-t-l- d-k-n- ----------------------------------- Lêbelê em niha li vir tetîlê dikin. 0
Vilken hetta! Ge--ah---ke ç-wa-y-! G__________ ç___ y__ G-r-a-i-e-e ç-w- y-! -------------------- Germahiyeke çawa ye! 0
Ja, idag är det verkligen hett. Belê- bi ras----î -ro-p-r ge-m e. B____ b_ r____ j_ î__ p__ g___ e_ B-l-, b- r-s-î j- î-o p-r g-r- e- --------------------------------- Belê, bi rastî jî îro pir germ e. 0
Vi går ut på balkongen. Em---r-e--n ş----în-? E_ d_______ ş________ E- d-r-e-i- ş-n-ş-n-? --------------------- Em derkevin şaneşînê? 0
Imorgon är det fest här. Si-ê -- --r-par-- h-y-. S___ l_ v__ p____ h____ S-b- l- v-r p-r-î h-y-. ----------------------- Sibê li vir partî heye. 0
Kommer ni också? H-----w-rin? H__ ê w_____ H-n ê w-r-n- ------------ Hûn ê werin? 0
Ja, vi är också inbjudna. Erê--e- j- v-----dî --. E___ e_ j_ v_______ n__ E-ê- e- j- v-x-e-d- n-. ----------------------- Erê, em jî vexwendî ne. 0

Språk och skrivande

Alla språk används för kommunikation mellan människor. När vi talar uttrycker vi vad vi tänker och känner. När vi gör det håller vi oss inte alltid till vårt språks regler. Vi använder vårt eget språk, vårt vardagsspråk. Det är annorlunda i skriftspråk. Här visas alla regler för vårt språk. Skrivande är det som gör ett språk till ett riktigt språk. Det gör språket synligt. Genom skrivande förs tusentals års kunskap vidare. Därför är skrivandet grunden till varje sofistikerad kultur. Den första formen av skrivande uppfanns för mer än 5.000 år sedan. Det var sumerernas kilskrift. Det ristades in i plattor av lera. Denna kilskrift användes under tre hundra år. De gamla egyptiernas hieroglyfer har funnits ungefär lika länge. Otaliga forskare har ägnat sina studier åt dem. Hieroglyfer representerar ett relativt komplicerat skrivsystem. Men det uppfanns troligen av en mycket enkel anledning. Egypten var på den tiden ett stort kungarike med många invånare. Vardagen och framför allt det ekonomiska systemet behövde organiseras. Skatter och redovisning behövde hanteras på ett effektivt sätt. För detta utvecklade de gamla egyptierna sina grafiska tecken. Alfabetiska skrivsystem, å andra sidan, går tillbaka till sumererna. Varje skriftsystem avslöjar en hel del om människorna som använde det. Dessutom visar varje land sina egna särdrag genom sitt skrivande. Tyvärr är konsten att skriva för hand på väg att försvinna. Modern teknik gör den nästan överflödig. Så: Tala inte bara, fortsätt skriva också!
Visste du?
Kannada tillhör den dravidiska språkfamilen. Dessa språk talas först och främst i södra Indien. Kannada är inte besläktat med de indo-ariska språken i norra Indien. Ungefär 40 miljoner människor talar kannada som sitt modersmål. Det är erkänt som ett av de 22 nationella språken i Indien. Kannada är ett agglutinerande språk. Det innebär att grammatiska funktioner uttrycks med affix. Språket är uppdelat i fyra regionala dialektgrupper. Dialekten visar varifrån den som talar kommer. Dessutom kan personens sociala klass identifieras baserat på språket. Talad och skriven kannada skiljer sig från varandra. Som många indiska språk har kannada sitt eget skrivsystem. Det är en hybrid av alfabet och stavelseskrivning. Det består av många runda symboler, vilket är typiskt för södra Indiens skrivsystem. Och det är verkligen mycket roligt att lära sig dessa vackra bokstäver.