Ordlista

sv Negation 1   »   sr Негација 1

64 [sextiofyra]

Negation 1

Negation 1

64 [шездесет и четири]

64 [šezdeset i četiri]

Негација 1

Negacija 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
Jag förstår inte ordet. Ј- не ----мем----. Ј_ н_ р______ р___ Ј- н- р-з-м-м р-ч- ------------------ Ја не разумем реч. 0
J--n--ra------r-č. J_ n_ r______ r___ J- n- r-z-m-m r-č- ------------------ Ja ne razumem reč.
Jag förstår inte meningen. Ј- не-р-зуме- --че--ц-. Ј_ н_ р______ р________ Ј- н- р-з-м-м р-ч-н-ц-. ----------------------- Ја не разумем реченицу. 0
J---e -az--e- -e--n--u. J_ n_ r______ r________ J- n- r-z-m-m r-č-n-c-. ----------------------- Ja ne razumem rečenicu.
Jag förstår inte betydelsen. Ја -- ра-у----з-ачењ-. Ј_ н_ р______ з_______ Ј- н- р-з-м-м з-а-е-е- ---------------------- Ја не разумем значење. 0
J--ne---zum---zna-enje. J_ n_ r______ z________ J- n- r-z-m-m z-a-e-j-. ----------------------- Ja ne razumem značenje.
läraren учит-љ у_____ у-и-е- ------ учитељ 0
u-ite-j u______ u-i-e-j ------- učitelj
Förstår ni läraren? Р-з--ет---и -чи--ља? Р_______ л_ у_______ Р-з-м-т- л- у-и-е-а- -------------------- Разумете ли учитеља? 0
R-------------i-el-a? R_______ l_ u________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-? --------------------- Razumete li učitelja?
Ja, jag förstår honom bra. Д-, д--ро -------ме-. Д__ д____ г_ р_______ Д-, д-б-о г- р-з-м-м- --------------------- Да, добро га разумем. 0
D-,----------ra---em. D__ d____ g_ r_______ D-, d-b-o g- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro ga razumem.
lärarinnan учит----а у________ у-и-е-и-а --------- учитељица 0
u-it----ca u_________ u-i-e-j-c- ---------- učiteljica
Förstår ni lärarinnan? Раз-м--е-ли --и--љ-цу? Р_______ л_ у_________ Р-з-м-т- л- у-и-е-и-у- ---------------------- Разумете ли учитељицу? 0
Ra---et---- uč-----icu? R_______ l_ u__________ R-z-m-t- l- u-i-e-j-c-? ----------------------- Razumete li učiteljicu?
Ja, jag förstår henne bra. Да--до--о----р-зуме-. Д__ д____ ј_ р_______ Д-, д-б-о ј- р-з-м-м- --------------------- Да, добро је разумем. 0
Da, -ob-o--e--az-m--. D__ d____ j_ r_______ D-, d-b-o j- r-z-m-m- --------------------- Da, dobro je razumem.
folk људи љ___ љ-д- ---- људи 0
l-u-i l____ l-u-i ----- ljudi
Förstår ni folk? Раз--е-е-ли-љ-де? Р_______ л_ љ____ Р-з-м-т- л- љ-д-? ----------------- Разумете ли људе? 0
Ra---e-- ---ljude? R_______ l_ l_____ R-z-m-t- l- l-u-e- ------------------ Razumete li ljude?
Nej, jag förstår dem inte så bra. Не,-----а--ме---х---ко--о---. Н__ н_ р______ и_ т___ д_____ Н-, н- р-з-м-м и- т-к- д-б-о- ----------------------------- Не, не разумем их тако добро. 0
Ne-----r--umem ih-ta-o-d---o. N__ n_ r______ i_ t___ d_____ N-, n- r-z-m-m i- t-k- d-b-o- ----------------------------- Ne, ne razumem ih tako dobro.
väninnan пр-јатљ-ца п_________ п-и-а-љ-ц- ---------- пријатљица 0
prija-l--ca p__________ p-i-a-l-i-a ----------- prijatljica
Har ni en väninna? Им--- ---пр-јат---цу? И____ л_ п___________ И-а-е л- п-и-а-е-и-у- --------------------- Имате ли пријатељицу? 0
Ima-e li-p--ja-----c-? I____ l_ p____________ I-a-e l- p-i-a-e-j-c-? ---------------------- Imate li prijateljicu?
Ja, jag har en. Да- и-а-. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Da--i---. D__ i____ D-, i-a-. --------- Da, imam.
dottern кће-ка к_____ к-е-к- ------ кћерка 0
kc--r-a k_____ k-́-r-a ------- kćerka
Har ni en dotter? Им--е-ли ----ку? И____ л_ к______ И-а-е л- к-е-к-? ---------------- Имате ли кћерку? 0
Im----li k------? I____ l_ k______ I-a-e l- k-́-r-u- ----------------- Imate li kćerku?
Nej, jag har ingen. Не,----а-. Н__ н_____ Н-, н-м-м- ---------- Не, немам. 0
Ne,-n----. N__ n_____ N-, n-m-m- ---------- Ne, nemam.

En blind person behandlar tal effektivare

Människor som inte kan se, hör bättre. Därför kan de röra sig lättare genom vardagen. Men blinda människor bearbetar också tal bättre! Många vetenskapliga studier har kommit fram till denna slutsats. Forskare lät försökspersoner lyssna på inspelningar. Hastigheten på talet ökades sedan avsevärt. Trots detta, kunde de blinda försökspersonerna förstå inspelningarna. De seende försökspersonerna, å andra sidan, kunde knappast förstå. Inspelningens hastighet var alltför hög för dem. Ett annat experiment kom fram till liknande resultat. Seende och blinda försökspersoner lyssnade på olika meningar. En del av varje mening var manipulerad. Det sista ordet var ersatt med ett nonsensord. Försökspersonerna fick bedöma meningarna. De var tvungna att bestämma om meningarna var förnuftiga eller bara nonsens. Medan de arbetade igenom meningarna, analyserades deras hjärnor. Forskarna mätte vissa hjärnvågor. Därigenom kunde de se hur snabbt hjärnan löste uppgiften. Hos de blinda försökspersonerna syntes en viss signal mycket snabbt. Denna signal indikerar att en mening analyserats. Hos de seende försökspersonerna syntes denna signal mycket senare. Varför blinda människor behandlar tal effektivare är ännu inte känt. Men forskarna har en teori. De tror att deras hjärna använder en särskild hjärnregion intensivt. Det är den region där seende människor bearbetar synintryck. Denna region används inte för att se, hos blinda människor. Så den är ‘tillgänglig’ för andra uppgifter. Av detta skäl, har den blinde en större kapacitet att bearbeta tal...