У Вас есть карта города? Она у меня только что была.
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
Да--и--е --ш-- на в--ме? ----и-е -о--- --ћи--а--рем-.
Д_ л_ ј_ д____ н_ в_____ О_ н___ м____ д___ н_ в_____
Д- л- ј- д-ш-о н- в-е-е- О- н-ј- м-г-о д-ћ- н- в-е-е-
-----------------------------------------------------
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време. 0 Da--- j- ---ao na-vr--e- O- n--e----a- -o-́- ---vr-m-.D_ l_ j_ d____ n_ v_____ O_ n___ m____ d___ n_ v_____D- l- j- d-š-o n- v-e-e- O- n-j- m-g-o d-c-i n- v-e-e-------------------------------------------------------Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
Да ли је дошао на време? Он није могао доћи на време.
Da li je došao na vreme? On nije mogao doći na vreme.
Д--л- -е -- о- ---у-ео---н--е -ије мо-а---а-у---и.
Д_ л_ т_ ј_ о_ р_______ О_ м_ н___ м____ р________
Д- л- т- ј- о- р-з-м-о- О- м- н-ј- м-г-о р-з-м-т-.
--------------------------------------------------
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети. 0 Da l--t- -e on -az-m-o--On me-nij- m--a- -az---t-.D_ l_ t_ j_ o_ r_______ O_ m_ n___ m____ r________D- l- t- j- o- r-z-m-o- O- m- n-j- m-g-o r-z-m-t-.--------------------------------------------------Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
Flera språk
Klicka på en flagga!
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
Да ли те је он разумео? Он ме није могао разумети.
Da li te je on razumeo? On me nije mogao razumeti.
Ја --м-----о-----р-ла -у-ити-план-г--д-.
Ј_ с__ м____ / м_____ к_____ п___ г_____
Ј- с-м м-р-о / м-р-л- к-п-т- п-а- г-а-а-
----------------------------------------
Ја сам морао / морала купити план града. 0 Ja-s-m m--ao-- mor-l---u---i plan -----.J_ s__ m____ / m_____ k_____ p___ g_____J- s-m m-r-o / m-r-l- k-p-t- p-a- g-a-a-----------------------------------------Ja sam morao / morala kupiti plan grada.
Vuxna lär sig inte språk lika lätt som barn.
Deras hjärna är helt utvecklad.
Därför kan den inte skapa nya nätvärk lika lätt längre.
Men man kan ändå lära sig ett språk mycket bra som vuxen!
För att göra det måste man resa till det land där språket talas.
Ett främmande språk lärs speciellt effektivt utomlands.
Alla som någon gång tagit en språksemester vet detta.
Man lär sig ett nytt språk bättre i dess naturliga miljö.
En ny studie har just kommit fram till en intressant slutsats.
Den visar att en person lär sig ett nytt språk
annorlunda
utomlands!
Hjärnan kan bearbeta det främmande språket på samma sätt som modersmålet.
Forskare har länge trott att det finns olika inlärningsprocesser.
Nu verkar ett experiment ha bevisat detta.
En grupp försökspersoner fick lära sig ett fiktivt språk.
En del av försökspersonerna gick på regelbundna lektioner.
Den andra delen lärde sig i en simulerad situation utomlands.
Dessa försökspersoner måste orientera sig själva i den främmande miljön.
Alla de hade kontakt med talade det nya språket.
Försökspersonerna i denna grupp var inte typiska språkstudenter.
De tillhörde en främmande gemenskap.
På så sätt var de tvungna att få hjälp snabbt med det nya språket.
Så småningom testades försökspersonerna.
Båda grupperna visade lika goda kunskaper i det nya språket.
Men deras hjärnor bearbetade det främmande språket på olika sätt!
De som lärt sig ‘utomlands’ visade en slående hjärnverksamhet.
Deras hjärnor bearbetade den främmande grammatiken som sitt eget språk.
Samma mekanismer identifierades hos infödda talare.
En språksemester är den trevligaste
och
mest effektiva formen av lärande!