О--ст-н--е --- к-- -а--или-у хот-лу.
О_ с______ и__ к__ н__ и__ у х______
О- с-а-у-е и-и к-д н-с и-и у х-т-л-.
------------------------------------
Он станује или код нас или у хотелу. 0 O---tan--e il- ko- -as-il--u hotelu.O_ s______ i__ k__ n__ i__ u h______O- s-a-u-e i-i k-d n-s i-i u h-t-l-.------------------------------------On stanuje ili kod nas ili u hotelu.
Он- г--о-и---к--шпа--ки----о - енгле-ки.
О__ г_____ к___ ш______ т___ и е________
О-а г-в-р- к-к- ш-а-с-и т-к- и е-г-е-к-.
----------------------------------------
Она говори како шпански тако и енглески. 0 O----ov-r----k-----nski ta-- i -ng----i.O__ g_____ k___ š______ t___ i e________O-a g-v-r- k-k- š-a-s-i t-k- i e-g-e-k-.----------------------------------------Ona govori kako španski tako i engleski.
О-а -- -иве-а ---о ----д-ид- -----и у----до--.
О__ ј_ ж_____ к___ у М______ т___ и у Л_______
О-а ј- ж-в-л- к-к- у М-д-и-у т-к- и у Л-н-о-у-
----------------------------------------------
Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 0 O----- živ--- ka-o-u-Ma-ri-- t--o --u L--do-u.O__ j_ ž_____ k___ u M______ t___ i u L_______O-a j- ž-v-l- k-k- u M-d-i-u t-k- i u L-n-o-u-----------------------------------------------Ona je živela kako u Madridu tako i u Londonu.
Она--о-нај- --ко--па-иј- -ак------г--с-у.
О__ п______ к___ Ш______ т___ и Е________
О-а п-з-а-е к-к- Ш-а-и-у т-к- и Е-г-е-к-.
-----------------------------------------
Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 0 O-----z-a-- kak--Š-----u----o---En-le-ku.O__ p______ k___ Š______ t___ i E________O-a p-z-a-e k-k- Š-a-i-u t-k- i E-g-e-k-.-----------------------------------------Ona poznaje kako Španiju tako i Englesku.
Он--- само-д- је гл-п --- ј- -а-о---и--ењ.
О_ н_ с___ д_ ј_ г___ в__ ј_ т_____ и л___
О- н- с-м- д- ј- г-у- в-ћ ј- т-к-ђ- и л-њ-
------------------------------------------
Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 0 On-n----mo----je gl-- vec--j- t-ko-- --l-n-.O_ n_ s___ d_ j_ g___ v__ j_ t_____ i l____O- n- s-m- d- j- g-u- v-c- j- t-k-đ- i l-n-.--------------------------------------------On ne samo da je glup već je takođe i lenj.
О-- -е с--о д---е-л--а -ећ ј- - инт---ге-т-а.
О__ н_ с___ д_ ј_ л___ в__ ј_ и и____________
О-а н- с-м- д- ј- л-п- в-ћ ј- и и-т-л-г-н-н-.
---------------------------------------------
Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 0 O---ne--amo--a j- l-p- -e-́ -- --i-----ge-tn-.O__ n_ s___ d_ j_ l___ v__ j_ i i____________O-a n- s-m- d- j- l-p- v-c- j- i i-t-l-g-n-n-.----------------------------------------------Ona ne samo da je lepa već je i inteligentna.
О---не--а-- -- --во-и не---к---ећ-и ф-а-цу--и.
О__ н_ с___ д_ г_____ н______ в__ и ф_________
О-а н- с-м- д- г-в-р- н-м-ч-и в-ћ и ф-а-ц-с-и-
----------------------------------------------
Она не само да говори немачки већ и француски. 0 O-a--e sa-o-d- --v-ri----a--i-v-c------a---ski.O__ n_ s___ d_ g_____ n______ v__ i f_________O-a n- s-m- d- g-v-r- n-m-č-i v-c- i f-a-c-s-i------------------------------------------------Ona ne samo da govori nemački već i francuski.
Чем раньше ты придёшь, тем раньше ты сможешь уйти.
Ju äldre man blir, desto bekvämare blir man.
Што -и -тар----т- си-в--е ко-о-н-ј-.
Ш__ с_ с______ т_ с_ в___ к_________
Ш-о с- с-а-и-и т- с- в-ш- к-м-т-и-и-
------------------------------------
Што си старији то си више комотнији. 0 Što--i-st-rij---- -- -iše-k--otni-i.Š__ s_ s______ t_ s_ v___ k_________Š-o s- s-a-i-i t- s- v-š- k-m-t-i-i-------------------------------------Što si stariji to si više komotniji.
Fler och fler människor lär sig främmande språk.
Och fler och fler använder Internet för att göra det.
Att lära sig online är annorlunda än klassiska språkkurser.
Och det har många fördelar!
Användarna själva bestämmer när de vill lära sig.
De väljer också vad de vill lära sig.
Och de bestämmer hur mycket de vill lära sig per dag.
Tanken är att de som lär sig online ska lära sig intuitivt.
Det betyder att de ska lära sig det nya språket naturligt.
Precis som de lärde sig som barn eller på semestern.
Användarna lär sig att använda simulerade situationer.
De upplever olika saker på olika plaster.
De måste aktivera sig själva i processen.
För vissa program behöver du hörlurar och en mikrofon.
Med dessa kan du tala med infödda talare.
Det är också möjligt att få sitt uttal analyserat.
Detta gör att du kan fortsätta att förbättra dig.
Du kan chatta med andra människor i gemenskapen.
Internet erbjuder också möjligheten att lära sig på resande fot.
Med digital teknologi kan du ta språket med dig överallt.
Onlinekurser är inte sämre än konventionella kurser.
Om programmen är bra, kan de vara mycket effektiva.
Men det är viktigt att onlinekursen inte är alltför flashig.
Alltför många animationer distraherar dig från inlärningsmaterialet.
Hjärnan måste bearbeta varje stimulans.
Som ett resultat därav kan minnet snabbt bli överväldigat.
Därför är det ibland bättre att läsa en bok.
De som blandar nya metoder med gamla kommer säkerligen att göra stora framsteg...