Ordlista

sv Adjektiv 1   »   sr Придеви 1

78 [sjuttioåtta]

Adjektiv 1

Adjektiv 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

Pridevi 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska serbiska Spela Mer
en gammal kvinna с-ар- ж--а с____ ж___ с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s-a-- že-a s____ ž___ s-a-a ž-n- ---------- stara žena
en tjock kvinna де-е----ена д_____ ж___ д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
debe-a ž-na d_____ ž___ d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
en nyfiken kvinna р--оз-ала -ена р________ ж___ р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-----ala --na r________ ž___ r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
en ny bil н--о-ауто н___ а___ н-в- а-т- --------- ново ауто 0
novo -uto n___ a___ n-v- a-t- --------- novo auto
en snabb bil бр-- а-то б___ а___ б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
brzo -u-o b___ a___ b-z- a-t- --------- brzo auto
en bekväm bil у-об-- ауто у_____ а___ у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u-o--- --to u_____ a___ u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
en blå klänning п-а-- ха--на п____ х_____ п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
pla-- h-l---a p____ h______ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
en röd klänning ц----- х-љ-на ц_____ х_____ ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
c-vena-h-lji-a c_____ h______ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
en grön klänning зеле---хаљ-на з_____ х_____ з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
ze--n- -al--na z_____ h______ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
en svart väska црн--т--ба ц___ т____ ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c--a -o--a c___ t____ c-n- t-r-a ---------- crna torba
en brun väska с-е-- т-рба с____ т____ с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sme-a --rba s____ t____ s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
en vit väska б----то--а б___ т____ б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b------rba b___ t____ b-l- t-r-a ---------- bela torba
trevliga människor др-ги -у-и д____ љ___ д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d-a-i l--di d____ l____ d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
artiga människor к--т---и---ди к_______ љ___ к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
kulturni--ju-i k_______ l____ k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
intressanta människor инт-ре--н------ди и___________ љ___ и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
i----e-a---i --u-i i___________ l____ i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
trevliga barn д-а-а-д--а д____ д___ д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
dr--a d-ca d____ d___ d-a-a d-c- ---------- draga deca
elaka barn б-зобр--на -еца б_________ д___ б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zo-----a--e-a b_________ d___ b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
snälla barn д--р- д--а д____ д___ д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
dob-a deca d____ d___ d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Datorer kan rekonstruera hörda ord

Det har länge varit en dröm för människan att kunna läsa tankar. Alla vill veta vad en annan tänker vid en given tidpunkt. Denna dröm har ännu inte besannats. Inte ens med modern teknologi kan vi läsa tankar. Vad andra tänker förblir en hemlighet. Men vi känner igen vad andra hör! Detta har visats genom ett vetenskapligt experiment. Forskarna lyckades rekonstruera hörda ord. För detta ändamål analyserade de försökspersoners hjärnvågor. När vi hör något aktiveras hjärnan. Den måste bearbeta det hörda språket. Ett visst aktivitetsmönster framträder under processen. Detta mönster kan registreras med elektroder. Och denna registrering kan bearbetas vidare! Den kan omvandlas till ett ljudmönster med hjälp av en dator. Det hörda ordet kan identifieras på detta sätt. Denna princip fungerar på alla ord. Alla ord vi hör producerar en speciell signal. Denna signal är alltid ansluten till ordets ljud. Så det behöver ‘bara’ översättas till en akustisk signal. Om du känner igen ljudmönstret, vet du ordet. Försökspersonerna fick höra riktiga ord och falska ord i experimentet. Alltså existerade inte en del av orden. Trots detta kunde orden rekonstrueras. De igenkända orden kan uttryckas med hjälp av en dator. Det är också möjligt att bara visa dem på en bildskärm. Nu hoppas forskarna att de snart förstår ljudsignaler bättre. Så drömmen om tankeläsning fortsätter…