Ordlista

sv Possessiva pronomen 1   »   eo Posesivaj pronomoj 1

66 [sextiosex]

Possessiva pronomen 1

Possessiva pronomen 1

66 [sesdek ses]

Posesivaj pronomoj 1

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska esperanto Spela Mer
jag – min mi---m-a m_ - m__ m- - m-a -------- mi - mia 0
Jag hittar inte min nyckel. M- -----o-as -ian-ŝl-s-lo-. M_ n_ t_____ m___ ŝ________ M- n- t-o-a- m-a- ŝ-o-i-o-. --------------------------- Mi ne trovas mian ŝlosilon. 0
Jag hittar inte min biljett. M- -e-t-o-----i-n bi--to-. M_ n_ t_____ m___ b_______ M- n- t-o-a- m-a- b-l-t-n- -------------------------- Mi ne trovas mian bileton. 0
du – din v- -ci)-–---a (cia) v_ (___ – v__ (____ v- (-i- – v-a (-i-) ------------------- vi (ci) – via (cia) 0
Har du hittat din nyckel? Ĉ---i-t----- vi-- ŝl---l-n? Ĉ_ v_ t_____ v___ ŝ________ Ĉ- v- t-o-i- v-a- ŝ-o-i-o-? --------------------------- Ĉu vi trovis vian ŝlosilon? 0
Har du hittat din biljett? Ĉ------r--is--ia---i--t--? Ĉ_ c_ t_____ c___ b_______ Ĉ- c- t-o-i- c-a- b-l-t-n- -------------------------- Ĉu ci trovis cian bileton? 0
han – sin li----ia l_ - l__ l- - l-a -------- li - lia 0
Vet du, var hans nyckel är? Ĉu-v- sci----ie-l-- ŝ---il- -s-as? Ĉ_ v_ s____ k__ l__ ŝ______ e_____ Ĉ- v- s-i-s k-e l-a ŝ-o-i-o e-t-s- ---------------------------------- Ĉu vi scias kie lia ŝlosilo estas? 0
Vet du, var hans biljett är? Ĉ- vi-----s---- li- b--e-- --ta-? Ĉ_ v_ s____ k__ l__ b_____ e_____ Ĉ- v- s-i-s k-e l-a b-l-t- e-t-s- --------------------------------- Ĉu vi scias kie lia bileto estas? 0
hon – hennes ŝ------a ŝ_ - ŝ__ ŝ- - ŝ-a -------- ŝi - ŝia 0
Hennes pengar är borta. Ŝi----no m-----r-s. Ŝ__ m___ m_________ Ŝ-a m-n- m-l-p-r-s- ------------------- Ŝia mono malaperis. 0
Och hennes kontokort är också borta. Ka--a--a----a kre-it----- ma-a-----. K__ a____ ŝ__ k__________ m_________ K-j a-k-ŭ ŝ-a k-e-i-k-r-o m-l-p-r-s- ------------------------------------ Kaj ankaŭ ŝia kreditkarto malaperis. 0
vi – vår n- - n-a n_ - n__ n- - n-a -------- ni - nia 0
Vår morfar / farfar är sjuk. N-a a-ĉ-o m--san--. N__ a____ m________ N-a a-ĉ-o m-l-a-a-. ------------------- Nia avĉjo malsanas. 0
Vår mormor / farmor är frisk. Ni-----nj- san-s. N__ a_____ s_____ N-a a-i-j- s-n-s- ----------------- Nia avinjo sanas. 0
ni – er vi----ia v_ - v__ v- - v-a -------- vi - via 0
Barn, var är er pappa? In-an-j,-k---e-t-s--ia-----o? I_______ k__ e____ v__ p_____ I-f-n-j- k-e e-t-s v-a p-ĉ-o- ----------------------------- Infanoj, kie estas via paĉjo? 0
Barn, var är er mamma? I-fanoj- -i- es-as--i- ---j-? I_______ k__ e____ v__ p_____ I-f-n-j- k-e e-t-s v-a p-n-o- ----------------------------- Infanoj, kie estas via panjo? 0

Kreativt språk

Idag är kreativitet en viktig egenskap. Alla vill vara kreativa. Därför att kreativa människor anses vara intelligenta. Vårt språk ska också vara kreativt. Tidigare försökte människor tala så korrekt som möjligt. Idag bör en person tala så kreativt som möjligt. Reklam och nya medier är exempel på detta. De visar hur man kan leka med språket. Under de senaste 50 åren har betydelsen av kreativitet ökat avsevärt. Även forskningen berörs av fenomenet. Psykologer, utbildare och filosofer undersöker kreativa processer. Kreativitet definieras som förmågan att skapa något nytt. Så en kreativ talare producerar nya språkliga former. Det kan handla om ord eller grammatiska strukturer. Genom att studera kreativt språk, kan lingvister identifiera hur språk förändras. Men inte alla förstår språkliga element. För att förstå kreativt språk, behöver du kunskap. Man måste veta hur språk fungerar. Och man måste vara förtrogen med den värld talarna lever i. Endast då kan man förstå vad de vill säga. Tonårsslang är ett exempel på detta. Barn och unga människor uppfinner alltid nya termer. Vuxna förstår ofta inte dessa ord. Nu har ordböcker, som förklarar tonårsslang, publicerats. Men de är vanligtvis föråldrade redan efter bara en generation! Men kreativt språk kan man lära sig. Utbildare erbjuder många kurser för detta. Den viktigaste regeln är alltid: aktivera din inre röst!