jag – min
εγώ-–-δι---μου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e-ṓ---di-- m-u
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
jag – min
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
Jag hittar inte min nyckel.
Δ-ν ---σ-ω-τ- --ει---μου.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
Den-br---- to---ei-- -o-.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
Jag hittar inte min nyckel.
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
Jag hittar inte min biljett.
Δ-------------ε-σ-τ---- μου.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
Den -r-s-- -o e--i--rió-m-u.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
Jag hittar inte min biljett.
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
du – din
ε-- – δ--ό-σ-υ
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
esý – -i-ó---u
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
du – din
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
Har du hittat din nyckel?
Β-ήκες ---κ----ί ---;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
B-ḗkes -- kleid---o-?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
Har du hittat din nyckel?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
Har du hittat din biljett?
Βρ-κ--------σ-τ--ι--σου;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
B--ke- -- -i---ḗr-ó-s-u?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
Har du hittat din biljett?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
han – sin
αυ-ό- – -ι-ό-του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
au-ós-–-dik- -ou
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
han – sin
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
Vet du, var hans nyckel är?
Ξ-ρεις πού -ί-αι--ο-κ---------;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xé-----poú--ín---t- --eid-----?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Vet du, var hans nyckel är?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
Vet du, var hans biljett är?
Ξέρ--ς -ο---ίν-- -ο --σιτ--ι--του;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
X---i--po- eínai -o e-s--ḗrió to-?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
Vet du, var hans biljett är?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
hon – hennes
αυ---–-δικό---ς
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a-tḗ-–-d--ó tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
hon – hennes
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
Hennes pengar är borta.
Έχα---τ----φ-ά-τ--.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Éch-s- ----eph-á---s.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
Hennes pengar är borta.
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
Och hennes kontokort är också borta.
Έχ-σε κα----ν ---τ--ι-ή---- --ρτα.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
É--ase--ai---- p-----ik- -ēs-ká-t-.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
Och hennes kontokort är också borta.
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
vi – vår
ε-είς-- -ικ- μ-ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
eme-s – dikó-mas
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
vi – vår
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
Vår morfar / farfar är sjuk.
Ο-πα-πο-ς μα--ε--α--άρ--σ-ος.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-papp--s---s-eína- -r--st-s.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
Vår morfar / farfar är sjuk.
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
Vår mormor / farmor är frisk.
Η-γ--γιά-μ-ς ε-ναι-----ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē -i-gi----s eín----g---.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
Vår mormor / farmor är frisk.
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
ni – er
εσ--ς----ι-ό σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e-e-----d--- sas
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
ni – er
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
Barn, var är er pappa?
Πα--ιά, πο------ι - -π---ά- σ--;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
P-i--á, poú eí----- mp----s-sas?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Barn, var är er pappa?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
Barn, var är er mamma?
Πα----,-πο--ε---ι ---αμά σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
P--d-á, --ú-eín-i-ē-mam--s-s?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
Barn, var är er mamma?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?