நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আমি--ী- --ষ-ক -রেছি ৷
আ_ নী_ পো__ প__ ৷
আ-ি ন-ল প-ষ-ক প-ে-ি ৷
---------------------
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
0
ām- nīla -ōṣ--- --r-c-i
ā__ n___ p_____ p______
ā-i n-l- p-ṣ-k- p-r-c-i
-----------------------
āmi nīla pōṣāka parēchi
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আমি নীল পোষাক পরেছি ৷
āmi nīla pōṣāka parēchi
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আ----াল--------র-ছি
আ_ লা_ পো__ প___
আ-ি ল-ল প-ষ-ক প-ে-ি-
--------------------
আমি লাল পোষাক পরেছি
0
ā-i-lā---p-ṣā-a-p--ēc-i
ā__ l___ p_____ p_______
ā-i l-l- p-ṣ-k- p-r-c-i-
------------------------
āmi lāla pōṣāka parēchi
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আমি লাল পোষাক পরেছি
āmi lāla pōṣāka parēchi
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আমি -বু--প-ষ-ক---েছি
আ_ স__ পো__ প___
আ-ি স-ু- প-ষ-ক প-ে-ি-
---------------------
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
0
ām--sab----pōṣā-- p---c-i
ā__ s_____ p_____ p_______
ā-i s-b-j- p-ṣ-k- p-r-c-i-
--------------------------
āmi sabuja pōṣāka parēchi
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
আমি সবুজ পোষাক পরেছি
āmi sabuja pōṣāka parēchi
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আ-ি এক-- -া-ো -্য---কি--ি ৷
আ_ এ__ কা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ল- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-- ē--ṭ--k--ō b---- k---chi
ā__ ē____ k___ b____ k______
ā-i ē-a-ā k-l- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আমি একটা কালো ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā kālō byāga kinachi
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আ---------াদা-ী ব---- ক-----৷
আ_ এ__ বা__ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
-----------------------------
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā-- -------ādām- b---a--ina--i
ā__ ē____ b_____ b____ k______
ā-i ē-a-ā b-d-m- b-ā-a k-n-c-i
------------------------------
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আমি একটা বাদামী ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā bādāmī byāga kinachi
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আমি -কটা সা-া ---া--ক-নছি ৷
আ_ এ__ সা_ ব্__ কি__ ৷
আ-ি এ-ট- স-দ- ব-য-গ ক-ন-ি ৷
---------------------------
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
0
ā---ēk--ā-s-dā by-ga --n--hi
ā__ ē____ s___ b____ k______
ā-i ē-a-ā s-d- b-ā-a k-n-c-i
----------------------------
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
আমি একটা সাদা ব্যাগ কিনছি ৷
āmi ēkaṭā sādā byāga kinachi
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
আম-- এ-ট--নতু--গাড়ী --ই-৷
আ__ এ__ ন__ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
0
ām-r- ēk-ṭ----t----gāṛ--cā'i
ā____ ē____ n_____ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- c-'-
----------------------------
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
আমার একটা নতুন গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā natuna gāṛī cā'i
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
আম------া -্র--গা-ি- গ-ড়ী---ই-৷
আ__ এ__ দ্_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- দ-র-ত-া-ি- গ-ড-ী চ-ই ৷
--------------------------------
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
0
ā---a ē--ṭ- --utagāti-- g-ṛ---ā-i
ā____ ē____ d__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā d-u-a-ā-i-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
আমার একটা দ্রুতগাতির গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā drutagātira gāṛī cā'i
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
আম-র --ট---রা--া-ক -া-়ী চ-ই ৷
আ__ এ__ আ_____ গা_ চা_ ৷
আ-া- এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী চ-ই ৷
------------------------------
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
0
āmār- -kaṭā ār-m--āẏa-a--ā---c-'i
ā____ ē____ ā__________ g___ c___
ā-ā-a ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- c-'-
---------------------------------
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
আমার একটা আরামদায়ক গাড়ী চাই ৷
āmāra ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī cā'i
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
ও--ে-একজ- --দ্ধ- ম-ি-া---ক-ন ৷
ও__ এ___ বৃ__ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
------------------------------
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
0
ō-ar- ē-aja-a -----d-ā mah--- ----ē-a
ō____ ē______ b______ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- t-ā-ē-a
-------------------------------------
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
ওপরে একজন বৃদ্ধা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana br̥d'dhā mahilā thākēna
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
ওপ-ে-একজন--োটা--হ--া-----ন-৷
ও__ এ___ মো_ ম__ থা__ ৷
ও-র- এ-জ- ম-ট- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
----------------------------
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
0
ōpar-----jana m-ṭā-mahi-- -hākēna
ō____ ē______ m___ m_____ t______
ō-a-ē ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- t-ā-ē-a
---------------------------------
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
ওপরে একজন মোটা মহিলা থাকেন ৷
ōparē ēkajana mōṭā mahilā thākēna
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
নীচ- এ----জিজ্--সু-মহ----থ---- ৷
নী_ এ___ জি___ ম__ থা__ ৷
ন-চ- এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া থ-ক-ন ৷
--------------------------------
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
0
n--ē-ēk----a jijñā-- -a--l- thākēna
n___ ē______ j______ m_____ t______
n-c- ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- t-ā-ē-a
-----------------------------------
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
নীচে একজন জিজ্ঞাসু মহিলা থাকেন ৷
nīcē ēkajana jijñāsu mahilā thākēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আ----র -তিথি--বৃন-দ -াল--োক-ছি-েন ৷
আ___ অ______ ভা_ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-া-ৃ-্- ভ-ল ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
0
ā-ā--r--ati-hi-ā--̥--a--h-l- ------hi--na
ā______ a____________ b____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-r-b-̥-d- b-ā-a l-k- c-i-ē-a
-----------------------------------------
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আমাদের অতিথিরাবৃন্দ ভাল লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithirābr̥nda bhāla lōka chilēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আ-াদ-----ি---ৃন্দ-ন----ল---ছ-----৷
আ___ অ_____ ন__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- ন-্- ল-ক ছ-ল-ন ৷
----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
0
ām-dēra a-ith--r--da -a----lō-a -h-l--a
ā______ a__________ n____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- n-m-a l-k- c-i-ē-a
---------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আমাদের অতিথিবৃন্দ নম্র লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda namra lōka chilēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আ--দে- অ-ি-িবৃ--দ -------োক-ছিলে- ৷
আ___ অ_____ দা__ লো_ ছি__ ৷
আ-া-ে- অ-ি-ি-ৃ-্- দ-র-ন ল-ক ছ-ল-ন ৷
-----------------------------------
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
0
āmā-ē-a--t--hi-r̥--- -ā---a -ō------lēna
ā______ a__________ d_____ l___ c______
ā-ā-ē-a a-i-h-b-̥-d- d-r-n- l-k- c-i-ē-a
----------------------------------------
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
আমাদের অতিথিবৃন্দ দারুন লোক ছিলেন ৷
āmādēra atithibr̥nda dāruna lōka chilēna
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
আমা--বাচ্--রা আদ-ের-৷
আ__ বা___ আ___ ৷
আ-া- ব-চ-চ-র- আ-র-র ৷
---------------------
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
0
ām--a bācc--ā -da-ēra
ā____ b______ ā______
ā-ā-a b-c-ā-ā ā-a-ē-a
---------------------
āmāra bāccārā ādarēra
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
আমার বাচ্চারা আদরের ৷
āmāra bāccārā ādarēra
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
কি-্-ু প--ত--েশী-ের -াচ্-া-া দু-্টু-৷
কি__ প্______ বা___ দু__ ৷
ক-ন-ত- প-র-ি-ে-ী-ে- ব-চ-চ-র- দ-ষ-ট- ৷
-------------------------------------
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
0
k---- -rat-bēśīdē---b-ccārā --ṣṭu
k____ p____________ b______ d____
k-n-u p-a-i-ē-ī-ē-a b-c-ā-ā d-ṣ-u
---------------------------------
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
কিন্তু প্রতিবেশীদের বাচ্চারা দুষ্টু ৷
kintu pratibēśīdēra bāccārā duṣṭu
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
আ-নার ব---চ-র--ক--সভ্--ভদ--?
আ___ বা___ কি স_______
আ-ন-র ব-চ-চ-র- ক- স-্---দ-র-
----------------------------
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
0
ā--nā-------ā-- -- -------b--dr-?
ā______ b______ k_ s_____________
ā-a-ā-a b-c-ā-ā k- s-b-y---h-d-a-
---------------------------------
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
আপনার বাচ্চারা কি সভ্য-ভদ্র?
āpanāra bāccārā ki sabhya-bhadra?