சொற்றொடர் புத்தகம்

ta இயற்கையில்   »   bn প্রকৃতিতে

26 [இருபத்து ஆறு]

இயற்கையில்

இயற்கையில்

২৬ [ছাব্বিশ]

26 [Chābbiśa]

প্রকৃতিতে

prakr̥titē

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் வங்காளம் ஒலி மேலும்
உனக்கு அந்த கோபுரம் தெரிகிறதா? ত----কি ওখা-- ম--ার ---ত--পা-্-? তু_ কি ও__ মি__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে ম-ন-র দ-খ-ে প-চ-ছ- -------------------------------- তুমি কি ওখানে মিনার দেখতে পাচ্ছ? 0
tu------ōk-ā---m-n--- d--hat- pā----? t___ k_ ō_____ m_____ d______ p______ t-m- k- ō-h-n- m-n-r- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------- tumi ki ōkhānē mināra dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த மலை தெரிகிறதா? ত--ি--- ও-া-ে-পা-াড- ---ত- ---্-? তু_ কি ও__ পা__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে প-হ-ড- দ-খ-ে প-চ-ছ- --------------------------------- তুমি কি ওখানে পাহাড় দেখতে পাচ্ছ? 0
Tu----i-----nē --hāṛ- dē---t- pā----? T___ k_ ō_____ p_____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- p-h-ṛ- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------- Tumi ki ōkhānē pāhāṛa dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த கிராமம் தெரிகிறதா? ত-মি ক----া-- ----ম--েখত--প-চ--? তু_ কি ও__ গ্__ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে গ-র-ম দ-খ-ে প-চ-ছ- -------------------------------- তুমি কি ওখানে গ্রাম দেখতে পাচ্ছ? 0
T--- -- -khānē-g-ā-----k-----p-c---? T___ k_ ō_____ g____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- g-ā-a d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------ Tumi ki ōkhānē grāma dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த நதி தெரிகிறதா? তু----ি --ান- --------- প---ছ? তু_ কি ও__ ন_ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে ন-ী দ-খ-ে প-চ-ছ- ------------------------------ তুমি কি ওখানে নদী দেখতে পাচ্ছ? 0
Tu-i-k----hā-- -a---dēk-atē --c--a? T___ k_ ō_____ n___ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- n-d- d-k-a-ē p-c-h-? ----------------------------------- Tumi ki ōkhānē nadī dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த பாலம் தெரிகிறதா? ত-ম---- ওখান- ---- --ুল)-দ-খত-----্ছ? তু_ কি ও__ সে_ (___ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে স-ত- (-ু-) দ-খ-ে প-চ-ছ- ------------------------------------- তুমি কি ওখানে সেতু (পুল) দেখতে পাচ্ছ? 0
T--- -i-----nē ---u-(p--a)-dē--a-- pā--h-? T___ k_ ō_____ s___ (_____ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- s-t- (-u-a- d-k-a-ē p-c-h-? ------------------------------------------ Tumi ki ōkhānē sētu (pula) dēkhatē pāccha?
உனக்கு அந்த ஏரி தெரிகிறதா? তুম--ক- ওখ--- ---বর -হ্রদ)--েখত- পাচ্ছ? তু_ কি ও__ স___ (____ দে__ পা___ ত-ম- ক- ও-া-ে স-ো-র (-্-দ- দ-খ-ে প-চ-ছ- --------------------------------------- তুমি কি ওখানে সরোবর (হ্রদ) দেখতে পাচ্ছ? 0
T-m- k---k-ān- ---ō-ara--hrada----k--tē -ā-c-a? T___ k_ ō_____ s_______ (______ d______ p______ T-m- k- ō-h-n- s-r-b-r- (-r-d-) d-k-a-ē p-c-h-? ----------------------------------------------- Tumi ki ōkhānē sarōbara (hrada) dēkhatē pāccha?
எனக்கு அந்த பறவை பிடித்திருக்கிறது. আ--- ওই -াখিটা ভা--লাগ--৷ আ__ ও_ পা__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-খ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওই পাখিটা ভাল লাগে ৷ 0
Ā-ār--ō---pākh-ṭ----āla-l--ē Ā____ ō__ p______ b____ l___ Ā-ā-a ō-i p-k-i-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- Āmāra ō'i pākhiṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த மரம் பிடித்திருக்கிறது. আম-র ওই--া-টা--া- লা-ে-৷ আ__ ও_ গা__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- গ-ছ-া ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------ আমার ওই গাছটা ভাল লাগে ৷ 0
ām--a --i-gāch-ṭā bh--a---gē ā____ ō__ g______ b____ l___ ā-ā-a ō-i g-c-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ō'i gāchaṭā bhāla lāgē
எனக்கு இந்த கல் பிடித்திருக்கிறது. আম-র ওই-পা---- ----লা---৷ আ__ ও_ পা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-থ-ট- ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওই পাথরটা ভাল লাগে ৷ 0
ā-āra ō'-----h---ṭ- bh-l--l--ē ā____ ō__ p________ b____ l___ ā-ā-a ō-i p-t-a-a-ā b-ā-a l-g- ------------------------------ āmāra ō'i pātharaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த பூங்கா பிடித்திருக்கிறது. আ--র-ওই ----কটা-ভ-- ল----৷ আ__ ও_ পা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- প-র-ক-া ভ-ল ল-গ- ৷ -------------------------- আমার ওই পার্কটা ভাল লাগে ৷ 0
ām------i-----aṭā-bh-l- --gē ā____ ō__ p______ b____ l___ ā-ā-a ō-i p-r-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ō'i pārkaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அந்த தோட்டம் பிடித்திருக்கிறது. আ--র-----া--ন------ --গে ৷ আ__ ও_ বা___ ভা_ লা_ ৷ আ-া- ও- ব-গ-ন-া ভ-ল ল-গ- ৷ -------------------------- আমার ওই বাগানটা ভাল লাগে ৷ 0
ā--ra---- -ā----ṭā --ā-a-lāgē ā____ ō__ b_______ b____ l___ ā-ā-a ō-i b-g-n-ṭ- b-ā-a l-g- ----------------------------- āmāra ō'i bāgānaṭā bhāla lāgē
எனக்கு இந்த பூ பிடித்திருக்கிறது. আ--- -ই----টা-ভাল----- ৷ আ__ এ_ ফু__ ভা_ লা_ ৷ আ-া- এ- ফ-ল-া ভ-ল ল-গ- ৷ ------------------------ আমার এই ফুলটা ভাল লাগে ৷ 0
ā-ā-a --i ------ā b--la lā-ē ā____ ē__ p______ b____ l___ ā-ā-a ē-i p-u-a-ā b-ā-a l-g- ---------------------------- āmāra ē'i phulaṭā bhāla lāgē
எனக்கு அது அழகாகத் தெரிகிறது আম-র---া-স--্দ---াগে ৷ আ__ ও_ সু___ লা_ ৷ আ-া- ও-া স-ন-দ- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা সুন্দর লাগে ৷ 0
āmā-a-ō-ā -un---a---gē ā____ ō__ s______ l___ ā-ā-a ō-ā s-n-a-a l-g- ---------------------- āmāra ōṭā sundara lāgē
எனக்கு அது ஸ்வாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது আম-- ও-া--কর্ষণ-য় -----৷ আ__ ও_ আ_____ লা_ ৷ আ-া- ও-া আ-র-ষ-ী- ল-গ- ৷ ------------------------ আমার ওটা আকর্ষণীয় লাগে ৷ 0
ām--a---ā āk--ṣ--ī-- -ā-ē ā____ ō__ ā_________ l___ ā-ā-a ō-ā ā-a-ṣ-ṇ-ẏ- l-g- ------------------------- āmāra ōṭā ākarṣaṇīẏa lāgē
எனக்கு அது மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது আম-- ও-- চমৎকা- লা---৷ আ__ ও_ চ____ লা_ ৷ আ-া- ও-া চ-ৎ-া- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা চমৎকার লাগে ৷ 0
ām-r--ōṭ--ca-a--ār- ---ē ā____ ō__ c________ l___ ā-ā-a ō-ā c-m-ṯ-ā-a l-g- ------------------------ āmāra ōṭā camaṯkāra lāgē
எனக்கு அது அவலட்சணமாகத் தெரிகிறது আমা---টা বিশ্র---া-ে-৷ আ__ ও_ বি__ লা_ ৷ আ-া- ও-া ব-শ-র- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা বিশ্রী লাগে ৷ 0
ā---- ō-ā-b-ś-----gē ā____ ō__ b____ l___ ā-ā-a ō-ā b-ś-ī l-g- -------------------- āmāra ōṭā biśrī lāgē
எனக்கு அது சலிப்பு ஏற்படுத்துவதாகத் தெரிகிறது. আমা- -টা -ি-ক-ত--র -া-- ৷ আ__ ও_ বি_____ লা_ ৷ আ-া- ও-া ব-র-্-ি-র ল-গ- ৷ ------------------------- আমার ওটা বিরক্তিকর লাগে ৷ 0
āmāra-ōṭā b-r-k-i-ar- ---ē ā____ ō__ b__________ l___ ā-ā-a ō-ā b-r-k-i-a-a l-g- -------------------------- āmāra ōṭā biraktikara lāgē
எனக்கு அது கொடூரமாகத் தெரிகிறது আমা---ট- ভ-ঙ্-র ---- ৷ আ__ ও_ ভ____ লা_ ৷ আ-া- ও-া ভ-ঙ-ক- ল-গ- ৷ ---------------------- আমার ওটা ভয়ঙ্কর লাগে ৷ 0
ā-ār- ō-ā b--ẏa--a-- ---ē ā____ ō__ b_________ l___ ā-ā-a ō-ā b-a-a-k-r- l-g- ------------------------- āmāra ōṭā bhaẏaṅkara lāgē

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -