இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
আ---- কাছ- -া---কাম-া আ--?
আ___ কা_ খা_ কা__ আ__
আ-ন-র ক-ছ- খ-ল- ক-ম-া আ-ে-
--------------------------
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
0
āp-n--a kāc-- -hā-- kā-a-- --hē?
ā______ k____ k____ k_____ ā____
ā-a-ā-a k-c-ē k-ā-i k-m-r- ā-h-?
--------------------------------
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
இங்கே உங்களிடம் ஓர் அறை காலியாக இருக்குமா?
আপনার কাছে খালি কামরা আছে?
āpanāra kāchē khāli kāmarā āchē?
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
আমি-এ----কামরা ----্ষি--(-ু-)-করে র--েছ--৷
আ_ এ__ কা__ সং____ (___ ক_ রে__ ৷
আ-ি এ-ট- ক-ম-া স-র-্-ি- (-ু-) ক-ে র-খ-ছ- ৷
------------------------------------------
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
0
Ām- -k--ā --m--- -anrakṣ--- -----) ---- -ēk----i
Ā__ ē____ k_____ s_________ (_____ k___ r_______
Ā-i ē-a-ā k-m-r- s-n-a-ṣ-t- (-u-a- k-r- r-k-ē-h-
------------------------------------------------
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
நான் ஓர் அறை பதிவு செய்துள்ளேன்.
আমি একটা কামরা সংরক্ষিত (বুক) করে রেখেছি ৷
Āmi ēkaṭā kāmarā sanrakṣita (buka) karē rēkhēchi
என் பெயர் மில்லர்.
আম-র --ম ----র ৷
আ__ না_ মি__ ৷
আ-া- ন-ম ম-ল-র ৷
----------------
আমার নাম মিলার ৷
0
ā-ā-a -āma ---āra
ā____ n___ m_____
ā-ā-a n-m- m-l-r-
-----------------
āmāra nāma milāra
என் பெயர் மில்லர்.
আমার নাম মিলার ৷
āmāra nāma milāra
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
আম-র -------জ--য -----ক-----চা- ৷
আ__ এ____ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- এ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā-ā-- -kaj--ē-- -------ēk-ṭ- k----ā-cā'i
ā____ ē________ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a ē-a-a-ē-a j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
----------------------------------------
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு ஓர் ஒற்றை அறை வேண்டும்.
আমার একজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra ēkajanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
আম-র --জ-ে- -ন-য -কট------া চ-- ৷
আ__ দু___ জ__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-া- দ-জ-ে- জ-্- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
0
ā---a--uj-n--a-----ya -k-ṭā---m-r- ---i
ā____ d_______ j_____ ē____ k_____ c___
ā-ā-a d-j-n-r- j-n-y- ē-a-ā k-m-r- c-'-
---------------------------------------
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு ஓர் இரட்டை அறை வேண்டும்.
আমার দুজনের জন্য একটা কামরা চাই ৷
āmāra dujanēra jan'ya ēkaṭā kāmarā cā'i
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
এক --ত-- জ--য---ের-ভ-ড়--কত?
এ_ রা__ জ__ ঘ__ ভা_ ক__
এ- র-ত-র জ-্- ঘ-ে- ভ-ড-া ক-?
----------------------------
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
0
ēka----ēr-------a --a---a bhā---k---?
ē__ r_____ j_____ g______ b____ k____
ē-a r-t-r- j-n-y- g-a-ē-a b-ā-ā k-t-?
-------------------------------------
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
ஓர் இரவிற்கு அறை வாடகை என்ன?
এক রাতের জন্য ঘরের ভাড়া কত?
ēka rātēra jan'ya gharēra bhāṛā kata?
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
আ----্-া-ে--ঘর -ম-ত এ------ম-া চ-ই-৷
আ_ স্___ ঘ_ স__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি স-ন-ন-র ঘ- স-ে- এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
------------------------------------
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
0
Ā-i-----ēra---a-- sa-ēt--ē---ā -āmar- --'i
Ā__ s______ g____ s_____ ē____ k_____ c___
Ā-i s-ā-ē-a g-a-a s-m-t- ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------------
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு குளியலறையுடன் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
আমি স্নানের ঘর সমেত একটা কামরা চাই ৷
Āmi snānēra ghara samēta ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
আ-- শা-য়া---ু--ত এক---ক-মরা চ-- ৷
আ_ শা___ যু__ এ__ কা__ চা_ ৷
আ-ি শ-ও-া- য-ক-ত এ-ট- ক-ম-া চ-ই ৷
---------------------------------
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
0
ā-- -ā-ō--r--y-kta-ē--ṭā k-mar--cā'i
ā__ ś_______ y____ ē____ k_____ c___
ā-i ś-'-ẏ-r- y-k-a ē-a-ā k-m-r- c-'-
------------------------------------
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
எனக்கு ஷவர் உள்ள ஓர் அறை வேண்டும்.
আমি শাওয়ার যুক্ত একটা কামরা চাই ৷
āmi śā'ōẏāra yukta ēkaṭā kāmarā cā'i
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
আম---ি ----াটা--ে--- পা--?
আ_ কি কা___ দে__ পা__
আ-ি ক- ক-ম-া-া দ-খ-ে প-র-?
--------------------------
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
0
ā-- ki -ā---āṭā-dē---tē--āri?
ā__ k_ k_______ d______ p____
ā-i k- k-m-r-ṭ- d-k-a-ē p-r-?
-----------------------------
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
நான் அறையை பார்க்கலாமா?
আমি কি কামরাটা দেখতে পারি?
āmi ki kāmarāṭā dēkhatē pāri?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
এখানে কি গ্-া-েজ-আ-ে?
এ__ কি গ্___ আ__
এ-া-ে ক- গ-য-র-জ আ-ে-
---------------------
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
0
Ēkhān- ki ---rēja ā--ē?
Ē_____ k_ g______ ā____
Ē-h-n- k- g-ā-ē-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
இங்கு கார் ஷெட் இருக்கிறதா?
এখানে কি গ্যারেজ আছে?
Ēkhānē ki gyārēja āchē?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
এখ-ন--কি-সিন-দু- ---?
এ__ কি সি___ আ__
এ-া-ে ক- স-ন-দ-ক আ-ে-
---------------------
এখানে কি সিন্দুক আছে?
0
Ēk--nē-ki----du---āch-?
Ē_____ k_ s______ ā____
Ē-h-n- k- s-n-u-a ā-h-?
-----------------------
Ēkhānē ki sinduka āchē?
இங்கு பாதுகாப்புப் பெட்டகம் ஸேஃப் இருக்கிறதா?
এখানে কি সিন্দুক আছে?
Ēkhānē ki sinduka āchē?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
এখা-- -ি-ফ-যা--স মেশিন আ--?
এ__ কি ফ্___ মে__ আ__
এ-া-ে ক- ফ-য-ক-স ম-শ-ন আ-ে-
---------------------------
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
0
Ē----ē k- phy--s- ---ina--ch-?
Ē_____ k_ p______ m_____ ā____
Ē-h-n- k- p-y-k-a m-ś-n- ā-h-?
------------------------------
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
இங்கு ஃபாக்ஸ் மெஷின் இருக்கிறதா?
এখানে কি ফ্যাক্স মেশিন আছে?
Ēkhānē ki phyāksa mēśina āchē?
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ঠ-- আ-ে, আম---ামর-টা ----৷
ঠি_ আ__ আ_ কা___ নে_ ৷
ঠ-ক আ-ে- আ-ি ক-ম-া-া ন-ব ৷
--------------------------
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
0
Ṭh--a---hē--āmi --ma-āṭā-n-ba
Ṭ____ ā____ ā__ k_______ n___
Ṭ-i-a ā-h-, ā-i k-m-r-ṭ- n-b-
-----------------------------
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
நல்லது.நான் இந்த அறையை எடுத்துக் கொள்கிறேன்.
ঠিক আছে, আমি কামরাটা নেব ৷
Ṭhika āchē, āmi kāmarāṭā nēba
இதோ சாவிகள்.
এই যে চা-িগু-ো ৷
এ_ যে চা___ ৷
এ- য- চ-ব-গ-ল- ৷
----------------
এই যে চাবিগুলো ৷
0
ē'--y- ----gu-ō
ē__ y_ c_______
ē-i y- c-b-g-l-
---------------
ē'i yē cābigulō
இதோ சாவிகள்.
এই যে চাবিগুলো ৷
ē'i yē cābigulō
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
এই আ--র----ি-প-্--/ জি--সপ--র
এ_ আ__ জি_____ / জি______
এ- আ-া- জ-ন-ষ-ত-র / জ-ন-স-ত-র-
------------------------------
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
0
ē---ā---a-j-ni---atr- ----nisapa--a
ē__ ā____ j__________ / j___________
ē-i ā-ā-a j-n-ṣ-p-t-a / j-n-s-p-t-a-
------------------------------------
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
இதோ என் பயணப்பெட்டிகள்.
এই আমার জিনিষপত্র / জিনিসপত্র
ē'i āmāra jiniṣapatra / jinisapatra
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আ--ি -খন জ-খাবা- /-ন---া---ব--?
আ__ ক__ জ____ / না__ দে___
আ-ন- ক-ন জ-খ-ব-র / ন-শ-া দ-ব-ন-
-------------------------------
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
0
ā--ni--a----a----a-hāb-ra-/-nāś-t- dē-ē-a?
ā____ k______ j__________ / n_____ d______
ā-a-i k-k-a-a j-l-k-ā-ā-a / n-ś-t- d-b-n-?
------------------------------------------
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
காலை உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আপনি কখন জলখাবার / নাশতা দেবেন?
āpani kakhana jalakhābāra / nāśatā dēbēna?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আপ---কখন-দ-পুর-- --ব-- -----?
আ__ ক__ দু___ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন দ-প-র-র খ-ব-র দ-ব-ন-
-----------------------------
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
0
Āp-ni ------a d-pu---a-kh-b--a-d--ēn-?
Ā____ k______ d_______ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a d-p-r-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
--------------------------------------
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
மதிய உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আপনি কখন দুপুরের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana dupurēra khābāra dēbēna?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আপ-ি---- রা-ে--খাবা---েব--?
আ__ ক__ রা__ খা__ দে___
আ-ন- ক-ন র-ত-র খ-ব-র দ-ব-ন-
---------------------------
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
0
Āp--i -a---n---ā--ra-kh-bā-a dēb-na?
Ā____ k______ r_____ k______ d______
Ā-a-i k-k-a-a r-t-r- k-ā-ā-a d-b-n-?
------------------------------------
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?
இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
আপনি কখন রাতের খাবার দেবেন?
Āpani kakhana rātēra khābāra dēbēna?