| நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
Об-ече-а-с-м ---с---ф-стан.
О_______ с__ в_ с__ ф______
О-л-ч-н- с-м в- с-н ф-с-а-.
---------------------------
Облечена сум во син фустан.
0
Obl---h--na s-om vo sin -----a-.
O__________ s___ v_ s__ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- s-n f-o-t-n-
--------------------------------
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
நான் நீல உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во син фустан.
Oblyechyena soom vo sin foostan.
|
| நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
Об-е-ена с-м -о ц---н -ус---.
О_______ с__ в_ ц____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- ц-в-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во црвен фустан.
0
Oblyec-yena-so-- v- ---vy---fo---an.
O__________ s___ v_ t______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- t-r-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
நான் சிகப்பு உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во црвен фустан.
Oblyechyena soom vo tzrvyen foostan.
|
| நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன். |
О-л-ч--а-сум во-з--------тан.
О_______ с__ в_ з____ ф______
О-л-ч-н- с-м в- з-л-н ф-с-а-.
-----------------------------
Облечена сум во зелен фустан.
0
Obl--c---na -o---vo -y-ly-- --o-ta-.
O__________ s___ v_ z______ f_______
O-l-e-h-e-a s-o- v- z-e-y-n f-o-t-n-
------------------------------------
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
நான் பச்சை உடை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
Облечена сум во зелен фустан.
Oblyechyena soom vo zyelyen foostan.
|
| நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ја- купув-м--д-а цр-а ташна.
Ј__ к______ е___ ц___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- ц-н- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една црна ташна.
0
Јa- ko-poo----ye-na-------tas---.
Ј__ k________ y____ t____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a t-r-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
நான் ஒரு கருப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една црна ташна.
Јas koopoovam yedna tzrna tashna.
|
| நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ј-- ку---а- е-н--каф-а----а--а.
Ј__ к______ е___ к______ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- к-ф-а-а т-ш-а-
-------------------------------
Јас купувам една кафеава ташна.
0
Ј-s ko-p--va- ---na-ka-yeav- tashna.
Ј__ k________ y____ k_______ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a k-f-e-v- t-s-n-.
------------------------------------
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
நான் ஒரு பழுப்பு நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една кафеава ташна.
Јas koopoovam yedna kafyeava tashna.
|
| நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன். |
Ј------ув---ед-а бела таш-а.
Ј__ к______ е___ б___ т_____
Ј-с к-п-в-м е-н- б-л- т-ш-а-
----------------------------
Јас купувам една бела ташна.
0
Јa--koopoovam y--na-----a ta--n-.
Ј__ k________ y____ b____ t______
Ј-s k-o-o-v-m y-d-a b-e-a t-s-n-.
---------------------------------
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
நான் ஒரு வெள்ளை நிறப்பையை வாங்குகிறேன்.
Јас купувам една бела ташна.
Јas koopoovam yedna byela tashna.
|
| எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை. |
Ми---еб- --ва кол-.
М_ т____ н___ к____
М- т-е-а н-в- к-л-.
-------------------
Ми треба нова кола.
0
Mi-tr-e-a-n-----ol-.
M_ t_____ n___ k____
M- t-y-b- n-v- k-l-.
--------------------
Mi tryeba nova kola.
|
எனக்கு ஒரு புதிய கார் தேவை.
Ми треба нова кола.
Mi tryeba nova kola.
|
| எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை. |
Ми-тр-б------ к---.
М_ т____ б___ к____
М- т-е-а б-з- к-л-.
-------------------
Ми треба брза кола.
0
Mi --y--a-brza--ol-.
M_ t_____ b___ k____
M- t-y-b- b-z- k-l-.
--------------------
Mi tryeba brza kola.
|
எனக்கு ஒரு துரிதமான கார் தேவை.
Ми треба брза кола.
Mi tryeba brza kola.
|
| எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை. |
Ми -р-б- у--б-а -ол-.
М_ т____ у_____ к____
М- т-е-а у-о-н- к-л-.
---------------------
Ми треба удобна кола.
0
M- --y-b- o-dobn---o--.
M_ t_____ o______ k____
M- t-y-b- o-d-b-a k-l-.
-----------------------
Mi tryeba oodobna kola.
|
எனக்கு ஒரு வசதியான கார் தேவை.
Ми треба удобна кола.
Mi tryeba oodobna kola.
|
| மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Т-му --ре -ив-е--дн- стар--же-а.
Т___ г___ ж____ е___ с____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- с-а-а ж-н-.
--------------------------------
Таму горе живее една стара жена.
0
T-moo---or-----vy-y-----n- ----a---e--.
T____ g_____ ʐ______ y____ s____ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a s-a-a ʐ-e-a-
---------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
மேலே ஒரு வயதான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму горе живее една стара жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna stara ʐyena.
|
| மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Т--- гор- живее --на--е-е-- жен-.
Т___ г___ ж____ е___ д_____ ж____
Т-м- г-р- ж-в-е е-н- д-б-л- ж-н-.
---------------------------------
Таму горе живее една дебела жена.
0
T------uo-ye-ʐi--ey- ye-na ---b-ela-ʐ--na.
T____ g_____ ʐ______ y____ d_______ ʐ_____
T-m-o g-o-y- ʐ-v-e-e y-d-a d-e-y-l- ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
மேலே ஒரு பருமனான பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму горе живее една дебела жена.
Tamoo guorye ʐivyeye yedna dyebyela ʐyena.
|
| கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள். |
Таму долу-жив----д-а--а----ала-----.
Т___ д___ ж____ е___ р________ ж____
Т-м- д-л- ж-в-е е-н- р-д-з-а-а ж-н-.
------------------------------------
Таму долу живее една радознала жена.
0
Tam-o ---o- --vyey- ---n- -a--zna-a ʐ-ena.
T____ d____ ʐ______ y____ r________ ʐ_____
T-m-o d-l-o ʐ-v-e-e y-d-a r-d-z-a-a ʐ-e-a-
------------------------------------------
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
கீழே ஓர் ஆர்வமுள்ள பெண்மணி வசிக்கிறாள்.
Таму долу живее една радознала жена.
Tamoo doloo ʐivyeye yedna radoznala ʐyena.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
На--те----т---е-----и л-ѓе.
Н_____ г____ б__ ф___ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а ф-н- л-ѓ-.
---------------------------
Нашите гости беа фини луѓе.
0
N--h-t---gu---- --e---i---l-oѓ-e.
N_______ g_____ b___ f___ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- f-n- l-o-y-.
---------------------------------
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் நல்ல மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа фини луѓе.
Nashitye guosti byea fini looѓye.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
Наш--е-го-т- б-а--чт-в-----е.
Н_____ г____ б__ у_____ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а у-т-в- л-ѓ-.
-----------------------------
Нашите гости беа учтиви луѓе.
0
N-s----- ---s---by-a----hti-i -oo-y-.
N_______ g_____ b___ o_______ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- o-c-t-v- l-o-y-.
-------------------------------------
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் பணிவான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа учтиви луѓе.
Nashitye guosti byea oochtivi looѓye.
|
| எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள். |
Н-шите г---и--еа---тер--ни---ѓ-.
Н_____ г____ б__ и________ л____
Н-ш-т- г-с-и б-а и-т-р-с-и л-ѓ-.
--------------------------------
Нашите гости беа интересни луѓе.
0
N--h-t---g----i-by---int---ye-n--lo---e.
N_______ g_____ b___ i__________ l______
N-s-i-y- g-o-t- b-e- i-t-e-y-s-i l-o-y-.
----------------------------------------
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
எங்கள் விருந்தாளிகள் சுவாரஸ்யமான மனிதர்களாக இருந்தார்கள்.
Нашите гости беа интересни луѓе.
Nashitye guosti byea intyeryesni looѓye.
|
| என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள். |
Ја- -ма- м--и де--.
Ј__ и___ м___ д____
Ј-с и-а- м-л- д-ц-.
-------------------
Јас имам мили деца.
0
Ј-s-i-a- m-l---y-tza.
Ј__ i___ m___ d______
Ј-s i-a- m-l- d-e-z-.
---------------------
Јas imam mili dyetza.
|
என் குழந்தைகள் நல்லவர்கள்.
Јас имам мили деца.
Јas imam mili dyetza.
|
| ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள். |
Но-с---д-те има-т дрс-и -е-а.
Н_ с_______ и____ д____ д____
Н- с-с-д-т- и-а-т д-с-и д-ц-.
-----------------------------
Но соседите имаат дрски деца.
0
N- sos----tye-imaat-dr-ki--y----.
N_ s_________ i____ d____ d______
N- s-s-e-i-y- i-a-t d-s-i d-e-z-.
---------------------------------
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
ஆனால் அண்டை வீட்டார் குழந்தைகள் குறும்பானவர்கள்.
Но соседите имаат дрски деца.
No sosyeditye imaat drski dyetza.
|
| உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா? |
Дали----и---дец--с----р--?
Д___ В_____ д___ с_ м_____
Д-л- В-ш-т- д-ц- с- м-р-и-
--------------------------
Дали Вашите деца се мирни?
0
Dal- Va-----e d-et-a-sye m-r-i?
D___ V_______ d_____ s__ m_____
D-l- V-s-i-y- d-e-z- s-e m-r-i-
-------------------------------
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|
உங்கள் குழந்தைகள் நன்னடத்தை உள்ளவர்களா?
Дали Вашите деца се мирни?
Dali Vashitye dyetza sye mirni?
|