నేను-నాది-నా
εγώ-– δι-ό--ου
ε__ – δ___ μ__
ε-ώ – δ-κ- μ-υ
--------------
εγώ – δικό μου
0
e---– -ik---ou
e__ – d___ m__
e-ṓ – d-k- m-u
--------------
egṓ – dikó mou
నేను-నాది-నా
εγώ – δικό μου
egṓ – dikó mou
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Δ-ν -ρί-κω--ο-κλει---μ-υ.
Δ__ β_____ τ_ κ_____ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- κ-ε-δ- μ-υ-
-------------------------
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
0
D-- -rí-k- to-kl-i-í mou.
D__ b_____ t_ k_____ m___
D-n b-í-k- t- k-e-d- m-u-
-------------------------
Den brískō to kleidí mou.
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు
Δεν βρίσκω το κλειδί μου.
Den brískō to kleidí mou.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Δεν-β----- τ- ε---τ-ρι-----.
Δ__ β_____ τ_ ε________ μ___
Δ-ν β-ί-κ- τ- ε-σ-τ-ρ-ό μ-υ-
----------------------------
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
0
D-n---ískō t----sit-ri- mou.
D__ b_____ t_ e________ m___
D-n b-í-k- t- e-s-t-r-ó m-u-
----------------------------
Den brískō to eisitḗrió mou.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు
Δεν βρίσκω το εισιτήριό μου.
Den brískō to eisitḗrió mou.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
εσύ --δι---σου
ε__ – δ___ σ__
ε-ύ – δ-κ- σ-υ
--------------
εσύ – δικό σου
0
e---–--i-- -ou
e__ – d___ s__
e-ý – d-k- s-u
--------------
esý – dikó sou
నువ్వు మీరు-నీది మీది
εσύ – δικό σου
esý – dikó sou
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Β--κες -ο--λει-ί -ο-;
Β_____ τ_ κ_____ σ___
Β-ή-ε- τ- κ-ε-δ- σ-υ-
---------------------
Βρήκες το κλειδί σου;
0
Brḗk----o -l-------u?
B_____ t_ k_____ s___
B-ḗ-e- t- k-e-d- s-u-
---------------------
Brḗkes to kleidí sou?
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా?
Βρήκες το κλειδί σου;
Brḗkes to kleidí sou?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Β-ήκ-ς-το ε-σιτή-ιό----;
Β_____ τ_ ε________ σ___
Β-ή-ε- τ- ε-σ-τ-ρ-ό σ-υ-
------------------------
Βρήκες το εισιτήριό σου;
0
Br-k----o---si--r-- so-?
B_____ t_ e________ s___
B-ḗ-e- t- e-s-t-r-ó s-u-
------------------------
Brḗkes to eisitḗrió sou?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా?
Βρήκες το εισιτήριό σου;
Brḗkes to eisitḗrió sou?
అతను-అతనిది
α-τός------ό-του
α____ – δ___ τ__
α-τ-ς – δ-κ- τ-υ
----------------
αυτός – δικό του
0
a----------ó-t-u
a____ – d___ t__
a-t-s – d-k- t-u
----------------
autós – dikó tou
అతను-అతనిది
αυτός – δικό του
autós – dikó tou
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Ξέρ-ι- π-ύ -ίνα---- κ-ε-δ-----;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ κ_____ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- κ-ε-δ- τ-υ-
-------------------------------
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
0
Xér--- poú e--a- ----le-d- t-u?
X_____ p__ e____ t_ k_____ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- k-e-d- t-u-
-------------------------------
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Ξέρεις πού είναι το κλειδί του;
Xéreis poú eínai to kleidí tou?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Ξέρ-ι--πού ----ι το-ει--------τ--;
Ξ_____ π__ ε____ τ_ ε________ τ___
Ξ-ρ-ι- π-ύ ε-ν-ι τ- ε-σ-τ-ρ-ό τ-υ-
----------------------------------
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
0
Xé--i--poú -í-a- -o-e-----ri- t-u?
X_____ p__ e____ t_ e________ t___
X-r-i- p-ú e-n-i t- e-s-t-r-ó t-u-
----------------------------------
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా?
Ξέρεις πού είναι το εισιτήριό του;
Xéreis poú eínai to eisitḗrió tou?
ఆమె-ఆమెది
α--- - δι-ό -ης
α___ – δ___ τ__
α-τ- – δ-κ- τ-ς
---------------
αυτή – δικό της
0
a---------ó tēs
a___ – d___ t__
a-t- – d-k- t-s
---------------
autḗ – dikó tēs
ఆమె-ఆమెది
αυτή – δικό της
autḗ – dikó tēs
ఆమె డబ్బు పోయింది
Έχ--ε-τα λεφ-ά τη-.
Έ____ τ_ λ____ τ___
Έ-α-ε τ- λ-φ-ά τ-ς-
-------------------
Έχασε τα λεφτά της.
0
Échase t-----h---tē-.
É_____ t_ l_____ t___
É-h-s- t- l-p-t- t-s-
---------------------
Échase ta lephtá tēs.
ఆమె డబ్బు పోయింది
Έχασε τα λεφτά της.
Échase ta lephtá tēs.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Έχ----και-τ-ν πιστω--κ- τ-- -άρτ-.
Έ____ κ__ τ__ π________ τ__ κ_____
Έ-α-ε κ-ι τ-ν π-σ-ω-ι-ή τ-ς κ-ρ-α-
----------------------------------
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
0
Écha-e-ka----- -istōt----t-s -á--a.
É_____ k__ t__ p________ t__ k_____
É-h-s- k-i t-n p-s-ō-i-ḗ t-s k-r-a-
-----------------------------------
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది
Έχασε και την πιστωτική της κάρτα.
Échase kai tēn pistōtikḗ tēs kárta.
మనము-మన
εμε-ς –-δικ----ς
ε____ – δ___ μ__
ε-ε-ς – δ-κ- μ-ς
----------------
εμείς – δικό μας
0
eme---–---kó -as
e____ – d___ m__
e-e-s – d-k- m-s
----------------
emeís – dikó mas
మనము-మన
εμείς – δικό μας
emeís – dikó mas
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Ο παππ------- ----ι-ά-ρωσ--ς.
Ο π______ μ__ ε____ ά________
Ο π-π-ο-ς μ-ς ε-ν-ι ά-ρ-σ-ο-.
-----------------------------
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
0
O-pappoú--m-- --n-----r-s-o-.
O p______ m__ e____ á________
O p-p-o-s m-s e-n-i á-r-s-o-.
-----------------------------
O pappoús mas eínai árrōstos.
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు
Ο παππούς μας είναι άρρωστος.
O pappoús mas eínai árrōstos.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Η--ι-γ---μας-ε--α----ι-ς.
Η γ_____ μ__ ε____ υ_____
Η γ-α-ι- μ-ς ε-ν-ι υ-ι-ς-
-------------------------
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
0
Ē --ag-á -as e---i yg-ḗ-.
Ē g_____ m__ e____ y_____
Ē g-a-i- m-s e-n-i y-i-s-
-------------------------
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది
Η γιαγιά μας είναι υγιής.
Ē giagiá mas eínai ygiḗs.
నువ్వు మీరు-నీది మీది
ε-ε-ς-- --κ--σας
ε____ – δ___ σ__
ε-ε-ς – δ-κ- σ-ς
----------------
εσείς – δικό σας
0
e---- --d--ó s-s
e____ – d___ s__
e-e-s – d-k- s-s
----------------
eseís – dikó sas
నువ్వు మీరు-నీది మీది
εσείς – δικό σας
eseís – dikó sas
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Π-ιδ-ά--πού ----ι ----αμπά- ---;
Π______ π__ ε____ ο μ______ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι ο μ-α-π-ς σ-ς-
--------------------------------
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
0
Pai-iá----- -í--i-o-m-ampá- -as?
P______ p__ e____ o m______ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i o m-a-p-s s-s-
--------------------------------
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు?
Παιδιά, πού είναι ο μπαμπάς σας;
Paidiá, poú eínai o mpampás sas?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Πα-δ-ά- πο- --ναι η --μ--σας;
Π______ π__ ε____ η μ___ σ___
Π-ι-ι-, π-ύ ε-ν-ι η μ-μ- σ-ς-
-----------------------------
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
0
Pa-d--, p-- e---i -----á-sa-?
P______ p__ e____ ē m___ s___
P-i-i-, p-ú e-n-i ē m-m- s-s-
-----------------------------
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది?
Παιδιά, πού είναι η μαμά σας;
Paidiá, poú eínai ē mamá sas?