పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ka კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [სამოცდაექვსი]

66 [samotsdaekvsi]

კუთვნილებითი ნაცვალსახელები 1

k'utvnilebiti natsvalsakhelebi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు జార్జియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా მე – ჩე-ი მ_ – ჩ___ მ- – ჩ-მ- --------- მე – ჩემი 0
m- – che-i m_ – c____ m- – c-e-i ---------- me – chemi
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ჩ--- გას--ე-ს ვე--ვპოუ--ბ. ჩ___ გ_______ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- გ-ს-ღ-ბ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- -------------------------- ჩემს გასაღებს ვერ ვპოულობ. 0
che-s gas-g-ebs ve---------b. c____ g________ v__ v________ c-e-s g-s-g-e-s v-r v-'-u-o-. ----------------------------- chems gasaghebs ver vp'oulob.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ჩ--- ბ-ლ-თს-ვე- ------ბ. ჩ___ ბ_____ ვ__ ვ_______ ჩ-მ- ბ-ლ-თ- ვ-რ ვ-ო-ლ-ბ- ------------------------ ჩემს ბილეთს ვერ ვპოულობ. 0
c-e-- -i-e-s ve---p--ul--. c____ b_____ v__ v________ c-e-s b-l-t- v-r v-'-u-o-. -------------------------- chems bilets ver vp'oulob.
నువ్వు మీరు-నీది మీది შ-ნ-– შ-ნი შ__ – შ___ შ-ნ – შ-ნ- ---------- შენ – შენი 0
s-en –----ni s___ – s____ s-e- – s-e-i ------------ shen – sheni
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ი---ე--ე-ი -ასაღე-ი? ი____ შ___ გ________ ი-ო-ე შ-ნ- გ-ს-ღ-ბ-? -------------------- იპოვე შენი გასაღები? 0
ip'------e-- ga--g-e--? i_____ s____ g_________ i-'-v- s-e-i g-s-g-e-i- ----------------------- ip'ove sheni gasaghebi?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? იპოვე -ე-ი -ი-ეთი? ი____ შ___ ბ______ ი-ო-ე შ-ნ- ბ-ლ-თ-? ------------------ იპოვე შენი ბილეთი? 0
i--o-- sh-ni --leti? i_____ s____ b______ i-'-v- s-e-i b-l-t-? -------------------- ip'ove sheni bileti?
అతను-అతనిది ის - -ი-ი ი_ – მ___ ი- – მ-ს- --------- ის – მისი 0
i- –----i i_ – m___ i- – m-s- --------- is – misi
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? ი-ი,-ს-დ-არი---ი-ი -ა-ა--ბი? ი___ ს__ ა___ მ___ გ________ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- გ-ს-ღ-ბ-? ---------------------------- იცი, სად არის მისი გასაღები? 0
i--i, s-d-a-i- -isi ----g-e--? i____ s__ a___ m___ g_________ i-s-, s-d a-i- m-s- g-s-g-e-i- ------------------------------ itsi, sad aris misi gasaghebi?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? იც-,---დ ა-ი---ი-ი --ლ-თი? ი___ ს__ ა___ მ___ ბ______ ი-ი- ს-დ ა-ი- მ-ს- ბ-ლ-თ-? -------------------------- იცი, სად არის მისი ბილეთი? 0
i-----sad a-is----i------i? i____ s__ a___ m___ b______ i-s-, s-d a-i- m-s- b-l-t-? --------------------------- itsi, sad aris misi bileti?
ఆమె-ఆమెది ის -ქა-ი----მ-სი [-ალ-ს] ი_ [_____ – მ___ [______ ი- [-ა-ი- – მ-ს- [-ა-ი-] ------------------------ ის [ქალი] – მისი [ქალის] 0
is -ka--- --mi-i [-al--] i_ [_____ – m___ [______ i- [-a-i- – m-s- [-a-i-] ------------------------ is [kali] – misi [kalis]
ఆమె డబ్బు పోయింది მ-სი-ფ-ლი დაიკარ--. მ___ ფ___ დ________ მ-ს- ფ-ლ- დ-ი-ა-გ-. ------------------- მისი ფული დაიკარგა. 0
m--i pul- d-i-'ar--. m___ p___ d_________ m-s- p-l- d-i-'-r-a- -------------------- misi puli daik'arga.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది და მ-ს--ს-----ი-- -არ--იც-და-კა---. დ_ მ___ ს________ ბ______ დ________ დ- მ-ს- ს-კ-ე-ი-ო ბ-რ-თ-ც დ-ი-ა-გ-. ----------------------------------- და მისი საკრედიტო ბარათიც დაიკარგა. 0
da-misi -ak'r-d--'o-b-ra--ts --ik-a-g-. d_ m___ s__________ b_______ d_________ d- m-s- s-k-r-d-t-o b-r-t-t- d-i-'-r-a- --------------------------------------- da misi sak'redit'o baratits daik'arga.
మనము-మన ჩ----–--ვ--ი ჩ___ – ჩ____ ჩ-ე- – ჩ-ე-ი ------------ ჩვენ – ჩვენი 0
ch----– --veni c____ – c_____ c-v-n – c-v-n- -------------- chven – chveni
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు ჩვე-ი---ბუა-ა-ად --ის. ჩ____ ბ____ ა___ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ა-ა- ა-ი-. ---------------------- ჩვენი ბაბუა ავად არის. 0
chven- ba--- --ad ---s. c_____ b____ a___ a____ c-v-n- b-b-a a-a- a-i-. ----------------------- chveni babua avad aris.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది ჩვ-ნ---ებ-ა-----რთელ-- -რ-ს. ჩ____ ბ____ ჯ_________ ა____ ჩ-ე-ი ბ-ბ-ა ჯ-ნ-რ-ე-ა- ა-ი-. ---------------------------- ჩვენი ბებია ჯანმრთელად არის. 0
c-v--i-b---a j-nmrtel-- ar-s. c_____ b____ j_________ a____ c-v-n- b-b-a j-n-r-e-a- a-i-. ----------------------------- chveni bebia janmrtelad aris.
నువ్వు మీరు-నీది మీది თქ-ე- –-თ-ვენი თ____ – თ_____ თ-ვ-ნ – თ-ვ-ნ- -------------- თქვენ – თქვენი 0
tkve--–-tkv--i t____ – t_____ t-v-n – t-v-n- -------------- tkven – tkveni
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ბავ-ვ-ბო-------რ-- --ვენი-მ-მიკ-? ბ________ ს__ ა___ თ_____ მ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- მ-მ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი მამიკო? 0
bav--vebo---a--ar-s ---en--m--ik--? b_________ s__ a___ t_____ m_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- m-m-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni mamik'o?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ბ-ვშვ---, ს-დ --ის-----ნ--დ-დ--ო? ბ________ ს__ ა___ თ_____ დ______ ბ-ვ-ვ-ბ-, ს-დ ა-ი- თ-ვ-ნ- დ-დ-კ-? --------------------------------- ბავშვებო, სად არის თქვენი დედიკო? 0
b----v-bo- --d ar------e-- de-----? b_________ s__ a___ t_____ d_______ b-v-h-e-o- s-d a-i- t-v-n- d-d-k-o- ----------------------------------- bavshvebo, sad aris tkveni dedik'o?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -