పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   ro Pronume posesiv 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [şaizeci şi şase]

Pronume posesiv 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రొమేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా eu ---l-meu e_ – a_ m__ e- – a- m-u ----------- eu – al meu 0
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు N---m---ă--sc ch-i--. N_ î__ g_____ c______ N- î-i g-s-s- c-e-l-. --------------------- Nu îmi găsesc cheile. 0
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు N- -mi g--e-- -i-et-l de --l-to--e. N_ î__ g_____ b______ d_ c_________ N- î-i g-s-s- b-l-t-l d- c-l-t-r-e- ----------------------------------- Nu îmi găsesc biletul de călătorie. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది tu - -l--ău t_ – a_ t__ t- – a- t-u ----------- tu – al tău 0
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? Ţi-------it ---i-e? Ţ____ g____ c______ Ţ---i g-s-t c-e-l-? ------------------- Ţi-ai găsit cheile? 0
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? Ţ--ai--ăsit-------l de--ă-ă--r-e? Ţ____ g____ b______ d_ c_________ Ţ---i g-s-t b-l-t-l d- c-l-t-r-e- --------------------------------- Ţi-ai găsit biletul de călătorie? 0
అతను-అతనిది e-----l---i e_ – a_ l__ e- – a- l-i ----------- el – al lui 0
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Ş--i -nd--sunt-c-e--e -u-? Ş___ u___ s___ c_____ l___ Ş-i- u-d- s-n- c-e-l- l-i- -------------------------- Ştii unde sunt cheile lui? 0
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? Şt-i un----s-- bi-e--l------e c-lă-o-ie? Ş___ u___ e___ b______ l__ d_ c_________ Ş-i- u-d- e-t- b-l-t-l l-i d- c-l-t-r-e- ---------------------------------------- Ştii unde este biletul lui de călătorie? 0
ఆమె-ఆమెది ea - ----i e_ – a_ e_ e- – a- e- ---------- ea – al ei 0
ఆమె డబ్బు పోయింది B-n-i--i ---d--p---t. B____ e_ a_ d________ B-n-i e- a- d-s-ă-u-. --------------------- Banii ei au dispărut. 0
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది Şi --rte--ei ---c-e-i--a dis-ă--t dea----nea. Ş_ c_____ e_ d_ c_____ a d_______ d__________ Ş- c-r-e- e- d- c-e-i- a d-s-ă-u- d-a-e-e-e-. --------------------------------------------- Şi cartea ei de credit a dispărut deasemenea. 0
మనము-మన n---– al no-tru n__ – a_ n_____ n-i – a- n-s-r- --------------- noi – al nostru 0
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు B-nic-l-nostr- e--- b-l---. B______ n_____ e___ b______ B-n-c-l n-s-r- e-t- b-l-a-. --------------------------- Bunicul nostru este bolnav. 0
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది Bu--ca--oast------- --nă---să. B_____ n______ e___ s_________ B-n-c- n-a-t-ă e-t- s-n-t-a-ă- ------------------------------ Bunica noastră este sănătoasă. 0
నువ్వు మీరు-నీది మీది v-- ---- -o--ru v__ – a_ v_____ v-i – a- v-s-r- --------------- voi – al vostru 0
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? Copii- -nd---s-e-tă-icu- -o-t--? C_____ u___ e___ t______ v______ C-p-i- u-d- e-t- t-t-c-l v-s-r-? -------------------------------- Copii, unde este tăticul vostru? 0
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? C--ii, un---e-te -ămic- --a-tră? C_____ u___ e___ m_____ v_______ C-p-i- u-d- e-t- m-m-c- v-a-t-ă- -------------------------------- Copii, unde este mămica voastră? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -