పదబంధం పుస్తకం

te సంబధబోధక సర్వనామములు 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [అరవై ఆరు]

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

సంబధబోధక సర్వనామములు 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు ఆమ్హారిక్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను-నాది-నా እኔ --የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
i---- ye-ē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
నాకు నా తాళాలు కనబడుటలేదు ቁል-- ማ--ት -ል--ኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’--ifē-i ------e---ā-i--aliku--. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
నాకు నా టికెట్ కనబడుటలేదు ት-ቴን-ማግ-ት--ል--ኩም። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
ti--tē--------y--i---ic-a--k--i. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
నువ్వు మీరు-నీది మీది አንተ- ቺ –-ያንተ/ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā-i-e/-c-ī-– ya---e/--ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
మీ తాళాలు మీకు కనబడ్డాయా? ቁልፍ-ን/ሽን አገ-ከው---? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k---i--hi--/-hin- ā-enye-----shi--? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
మీ టికెట్ మీకు కనబడిందా? ትኬ---/ሽን አ-ኘ---ሽ-? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t-kē----ni-s---i-āgen--k----s--w-? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
అతను-అతనిది እ- – የሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-u-– ---u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
అతని తాళం ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የሱ-ቁልፍ -ት---ዳ- ታ--ለህ/ያለ-? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu-------- -e-i---idal- ---i--a--h-/y-les--? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
అతని టికెట్ ఎక్కడ ఉందో మీకు తెలుసా? የ- -------እ-ዳ--ታ---ህ/--ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-s- t-k-ti -eti--nid-l--ta--k--le-i/--les--? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ఆమె-ఆమెది እ--–---ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i--a---ye--s-a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
ఆమె డబ్బు పోయింది የ-ሷ-ገ-ዘብ የ--። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
y-----a gen-ze----e-e-i. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
మరియు ఆమె క్రెడిట్ కార్డ్ కూడా పోయింది እና የእሷ-የባን- ካር-ም የለም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ina---’i-wa -e-a-i-i -ari--m--y-le-i. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
మనము-మన እ- --የእኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i--------’in-a i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
మన తాతగారికి ఒంట్లో బాలేదు የ---ወንድ -ያ- ህመምተኛ-ነ-። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye’i--- -eni-----a---hi---i---ya---w-. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
మన బామ్మ / నాయనామ్మ / అమ్మమ్మ కులాసాగా ఉంది የ-ኛ-ሴት-አ-ት-ጤ-ኛ --። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y--in-a-------ya---t’-nen---n---. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
నువ్వు మీరు-నీది మీది እናን--– -እ-ንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
ina--t- –-ye’inan--e i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
పిల్లలూ, మీ నాన్నగారు ఎక్కడ ఉన్నారు? ልጆ-- --ናን- -ባት-የ- --? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l--o-hi! y--inan--e ā-a---y--i-newi? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
పిల్లలూ, మీ అమ్మ ఎక్కడ ఉంది? ል------ናን----ት የ--ናት? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
l---------e’-n---t--i--ti---t--na--? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -