คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   de Nebensätze mit ob

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [dreiundneunzig]

Nebensätze mit ob

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Ic- --i--nicht, ob -- -i-h-l--b-. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ l_____ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- l-e-t- --------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich liebt. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ I-h -e-ß-n--h-, ---e- zurüc-k-mm-. I__ w___ n_____ o_ e_ z___________ I-h w-i- n-c-t- o- e- z-r-c-k-m-t- ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er zurückkommt. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ I-h w-iß n----,--b -r m-c--an---t. I__ w___ n_____ o_ e_ m___ a______ I-h w-i- n-c-t- o- e- m-c- a-r-f-. ---------------------------------- Ich weiß nicht, ob er mich anruft. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Ob er-m--h--o-- --e-t? O_ e_ m___ w___ l_____ O- e- m-c- w-h- l-e-t- ---------------------- Ob er mich wohl liebt? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Ob--- -ohl-z--ü-k-o--t? O_ e_ w___ z___________ O- e- w-h- z-r-c-k-m-t- ----------------------- Ob er wohl zurückkommt? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? O---r m-c- -ohl--n--ft? O_ e_ m___ w___ a______ O- e- m-c- w-h- a-r-f-? ----------------------- Ob er mich wohl anruft? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม I-h --ag--m--h, ob er-a- m--- -e---. I__ f____ m____ o_ e_ a_ m___ d_____ I-h f-a-e m-c-, o- e- a- m-c- d-n-t- ------------------------------------ Ich frage mich, ob er an mich denkt. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม I-- f-a-e -i--, -- -- ei-e ------ -at. I__ f____ m____ o_ e_ e___ a_____ h___ I-h f-a-e m-c-, o- e- e-n- a-d-r- h-t- -------------------------------------- Ich frage mich, ob er eine andere hat. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก I-h--r-ge -ic----- er-lü-t. I__ f____ m____ o_ e_ l____ I-h f-a-e m-c-, o- e- l-g-. --------------------------- Ich frage mich, ob er lügt. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? O- ---woh---n----h--e---? O_ e_ w___ a_ m___ d_____ O- e- w-h- a- m-c- d-n-t- ------------------------- Ob er wohl an mich denkt? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Ob----w-h---in- ----re-hat? O_ e_ w___ e___ a_____ h___ O- e- w-h- e-n- a-d-r- h-t- --------------------------- Ob er wohl eine andere hat? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Ob -r --hl -ie -ah-h-it-sa-t? O_ e_ w___ d__ W_______ s____ O- e- w-h- d-e W-h-h-i- s-g-? ----------------------------- Ob er wohl die Wahrheit sagt? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Ich zw---ele,-ob ---mi-----rk-ic- mag. I__ z________ o_ e_ m___ w_______ m___ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- w-r-l-c- m-g- -------------------------------------- Ich zweifele, ob er mich wirklich mag. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ I-h-z---fe-e- ob--r-m-r s-hr-ibt. I__ z________ o_ e_ m__ s________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-r s-h-e-b-. --------------------------------- Ich zweifele, ob er mir schreibt. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ I-- z----el-------r----h--e---t-t. I__ z________ o_ e_ m___ h________ I-h z-e-f-l-, o- e- m-c- h-i-a-e-. ---------------------------------- Ich zweifele, ob er mich heiratet. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Ob-e---ich wohl ----l-ch m--? O_ e_ m___ w___ w_______ m___ O- e- m-c- w-h- w-r-l-c- m-g- ----------------------------- Ob er mich wohl wirklich mag? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? O--er m-r w-----c--eib-? O_ e_ m__ w___ s________ O- e- m-r w-h- s-h-e-b-? ------------------------ Ob er mir wohl schreibt? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? O---r -i-----hl--e---t-t? O_ e_ m___ w___ h________ O- e- m-c- w-h- h-i-a-e-? ------------------------- Ob er mich wohl heiratet? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -