คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   hy երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [իննսուներեք]

93 [innsunerek’]

երկրորդական նախադասություններ "թե" ով 1

yerkrordakan nakhadasut’yunner "t’ye" ov 1

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย อาร์เมเนีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Ե- ---տե-- թ--նա-ի-- -իրո-մ է: Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ ս_____ է_ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ- է- ------------------------------ Ես չգիտեմ, թե նա ինձ սիրում է: 0
Yes-----ite-- ---e ----ndz ----- e Y__ c________ t___ n_ i___ s____ e Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- s-r-m e ---------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz sirum e
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Ե- -գիտ--,-----ա-կ-եր--ա--ա: Ե_ չ______ թ_ ն_ կ__________ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-: ---------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա կվերադառնա: 0
Ye----’gi-e-,-t----na--v----ar--a Y__ c________ t___ n_ k__________ Y-s c-’-i-e-, t-y- n- k-e-a-a-r-a --------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na kveradarrna
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ Ես-չգիտեմ,-թ- -- ի-ձ ---նգահ-րի: Ե_ չ______ թ_ ն_ ի__ կ__________ Ե- չ-ի-ե-, թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-: -------------------------------- Ես չգիտեմ, թե նա ինձ կզանգահարի: 0
Y---ch’gitem,-t’-e -a --dz -z--gah--i Y__ c________ t___ n_ i___ k_________ Y-s c-’-i-e-, t-y- n- i-d- k-a-g-h-r- ------------------------------------- Yes ch’gitem, t’ye na indz kzangahari
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Թ- -ա-ինձ--իրու՞մ է: Թ_ ն_ ի__ ս______ է_ Թ- ն- ի-ձ ս-ր-ւ-մ է- -------------------- Թե նա ինձ սիրու՞մ է: 0
T--- -a -nd---iru-m-e T___ n_ i___ s_____ e T-y- n- i-d- s-r-՞- e --------------------- T’ye na indz siru՞m e
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? Թե--- --ե--դա-նա-: Թ_ ն_ կ___________ Թ- ն- կ-ե-ա-ա-ն-՞- ------------------ Թե նա կվերադառնա՞: 0
T-y- na ---rada-r--՞ T___ n_ k___________ T-y- n- k-e-a-a-r-a- -------------------- T’ye na kveradarrna՞
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Թ---ա-------ա-գահ----: Թ_ ն_ ի__ կ___________ Թ- ն- ի-ձ կ-ա-գ-հ-ր-՞- ---------------------- Թե նա ինձ կզանգահարի՞: 0
T’-e--a--nd--kzangaha--՞ T___ n_ i___ k__________ T-y- n- i-d- k-a-g-h-r-՞ ------------------------ T’ye na indz kzangahari՞
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Ես--ն-ս -ն---ար--ում -մ- թ---ա -մ--աս-- --ած--մ է: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ի_ մ____ մ______ է_ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-մ է- -------------------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա իմ մասին մտածում է: 0
Yes ---’- -n-z h---s’nu--yem,-t’-e-n--im -as---mta--um e Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ i_ m____ m______ e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- i- m-s-n m-a-s-m e -------------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na im masin mtatsum e
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Ե- ---ս ի-ձ ---ցն--մ-ե-, ---ն----կ -ւ---ին-ո-նի: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ մ__ ո______ ո____ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-: ------------------------------------------------ Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա մեկ ուրիշին ունի: 0
Y---i---s --dz -art-’nu--yem--t’---n- -----r---i- uni Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ m__ u______ u__ Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- m-k u-i-h-n u-i ----------------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na mek urishin uni
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก Ես--նքս ի----ա-ց--ւմ-ե-,--ե ն--ստում է: Ե_ ի___ ի__ հ_______ ե__ թ_ ն_ ս____ է_ Ե- ի-ք- ի-ձ հ-ր-ն-ւ- ե-, թ- ն- ս-ո-մ է- --------------------------------------- Ես ինքս ինձ հարցնում եմ, թե նա ստում է: 0
Yes -nk’s-in---h--t-’n-- yem----ye--a-s----e Y__ i____ i___ h________ y___ t___ n_ s___ e Y-s i-k-s i-d- h-r-s-n-m y-m- t-y- n- s-u- e -------------------------------------------- Yes ink’s indz harts’num yem, t’ye na stum e
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? Թե-նա ------ի- մ--ծ--՞---: Թ_ ն_ ի_ մ____ մ_______ է_ Թ- ն- ի- մ-ս-ն մ-ա-ո-՞- է- -------------------------- Թե նա իմ մասին մտածու՞մ է: 0
T’y---- im--a-i- ---ts-՞--e T___ n_ i_ m____ m_______ e T-y- n- i- m-s-n m-a-s-՞- e --------------------------- T’ye na im masin mtatsu՞m e
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Թե նա -ա-մե- ուր-շի--ո--ի-: Թ_ ն_ ն_ մ__ ո______ ո_____ Թ- ն- ն- մ-կ ո-ր-շ-ն ո-ն-՞- --------------------------- Թե նա նա մեկ ուրիշին ունի՞: 0
T’ye-na na-mek u--s-------՞ T___ n_ n_ m__ u______ u___ T-y- n- n- m-k u-i-h-n u-i- --------------------------- T’ye na na mek urishin uni՞
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Թ--ն----մարտ--թ--ւ----է-ասո--: Թ_ ն_ ճ______________ է ա_____ Թ- ն- ճ-մ-ր-ո-թ-ո-՞-ն է ա-ո-մ- ------------------------------ Թե նա ճշմարտությու՞նն է ասում: 0
T-ye----c--hm-rt------nn-e ---m T___ n_ c_______________ e a___ T-y- n- c-s-m-r-u-’-u-n- e a-u- ------------------------------- T’ye na chshmartut’yu՞nn e asum
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Ե- --ս-ածո-մ---- թ- -ա-ինձ իս---ե- -ա--կ---մ--: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ ի__ ի______ հ________ է_ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-մ է- ----------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա ինձ իսկապես համակրում է: 0
Yes---sk-t-um--em--t’-------n---is-a--s ---a-r---e Y__ k________ y___ t___ n_ i___ i______ h_______ e Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u- e -------------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na indz iskapes hamakrum e
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Ես -ասկա-ու--եմ---- -ա է--ն- -րո--: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի__ գ_____ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի-ձ գ-ո-մ- ----------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է ինձ գրում: 0
Ye- -a---t--m-y----t’---na-e-indz-g-um Y__ k________ y___ t___ n_ e i___ g___ Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i-d- g-u- -------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e indz grum
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Ե---ա--ա-----եմ- թե-նա --ի- հ-տ-կ-մուսնան-: Ե_ կ________ ե__ թ_ ն_ է ի_ հ__ կ__________ Ե- կ-ս-ա-ո-մ ե-, թ- ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-: ------------------------------------------- Ես կասկածում եմ, թե նա է իմ հետ կամուսնանա: 0
Ye--kas-----m y--,---ye na-- ---h---ka----a-a Y__ k________ y___ t___ n_ e i_ h__ k________ Y-s k-s-a-s-m y-m- t-y- n- e i- h-t k-m-s-a-a --------------------------------------------- Yes kaskatsum yem, t’ye na e im het kamusnana
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Մ-գ-ւցե ն- --ձ-իս-ա--ս------րո-՞մ--: Մ______ ն_ ի__ ի______ հ_________ է_ Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ ի-կ-պ-ս հ-մ-կ-ո-՞- է- ------------------------------------ Միգուցե նա ինձ իսկապես համակրու՞մ է: 0
Mi-ut-’ye--a----z is-a--s-h-mak-u՞- e M________ n_ i___ i______ h________ e M-g-t-’-e n- i-d- i-k-p-s h-m-k-u-m e ------------------------------------- Miguts’ye na indz iskapes hamakru՞m e
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? Մի-ու-- -ա ինձ գ----մ--: Մ______ ն_ ի__ գ_____ է_ Մ-գ-ւ-ե ն- ի-ձ գ-ո-՞- է- ------------------------ Միգուցե նա ինձ գրու՞մ է: 0
Mi----’-- na-in-z--ru-- e M________ n_ i___ g____ e M-g-t-’-e n- i-d- g-u-m e ------------------------- Miguts’ye na indz gru՞m e
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? Միգ-ւցե-ն-----մ-հե--կամուսնան--: Մ______ ն_ է ի_ հ__ կ___________ Մ-գ-ւ-ե ն- է ի- հ-տ կ-մ-ւ-ն-ն-՞- -------------------------------- Միգուցե նա է իմ հետ կամուսնանա՞: 0
Mi-ut---e -- - im-het -a--sna--՞ M________ n_ e i_ h__ k_________ M-g-t-’-e n- e i- h-t k-m-s-a-a- -------------------------------- Miguts’ye na e im het kamusnana՞

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -