คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   ca Subordinades amb si

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [noranta-tres]

Subordinades amb si

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย คาตาลัน เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ No -é-s- --e--i-a. N_ s_ s_ m________ N- s- s- m-e-t-m-. ------------------ No sé si m’estima. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ N- ----- torn---. N_ s_ s_ t_______ N- s- s- t-r-a-à- ----------------- No sé si tornarà. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ No -- ----m---u-ar-. N_ s_ s_ e_ t_______ N- s- s- e- t-u-a-à- -------------------- No sé si em trucarà. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Si m-e--ima?----ho s-. S_ m________ N_ h_ s__ S- m-e-t-m-? N- h- s-. ---------------------- Si m’estima? No ho sé. 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? S- t--na--? -o ---sé. S_ t_______ N_ h_ s__ S- t-r-a-à- N- h- s-. --------------------- Si tornarà? No ho sé. 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? S-----t----r-- N---- s-. S_ e_ t_______ N_ h_ s__ S- e- t-u-a-à- N- h- s-. ------------------------ Si em trucarà? No ho sé. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม Em pr--un-o s--pe-s--e---i. E_ p_______ s_ p____ e_ m__ E- p-e-u-t- s- p-n-a e- m-. --------------------------- Em pregunto si pensa en mi. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม Em-pregun-o si -- t- -na a--r-. E_ p_______ s_ e_ t_ u__ a_____ E- p-e-u-t- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------------- Em pregunto si en té una altra. 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก E- p--g---o ---m---e--. E_ p_______ s_ m_______ E- p-e-u-t- s- m-n-e-x- ----------------------- Em pregunto si menteix. 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? N--s---i-pen-a-en -i. N_ s_ s_ p____ e_ m__ N- s- s- p-n-a e- m-. --------------------- No sé si pensa en mi. 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? N- sé--i e- -- un----t-a. N_ s_ s_ e_ t_ u__ a_____ N- s- s- e- t- u-a a-t-a- ------------------------- No sé si en té una altra. 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? No sé s- di- ----e-i-at. N_ s_ s_ d__ l_ v_______ N- s- s- d-u l- v-r-t-t- ------------------------ No sé si diu la veritat. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Du-to --e-----m-n--li -gra-i. D____ q__ r_______ l_ a______ D-b-o q-e r-a-m-n- l- a-r-d-. ----------------------------- Dubto que realment li agradi. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Dubt--q-e-m’--crig-i. D____ q__ m__________ D-b-o q-e m-e-c-i-u-. --------------------- Dubto que m’escrigui. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ D-------e -- ---i--m----. D____ q__ e_ c___ a__ m__ D-b-o q-e e- c-s- a-b m-. ------------------------- Dubto que es casi amb mi. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Si--- -gr---? ----- s-. S_ l_ a______ N_ h_ s__ S- l- a-r-d-? N- h- s-. ----------------------- Si li agrado? No ho sé. 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? S---’-scriu------ h- --. S_ m__________ N_ h_ s__ S- m-e-c-i-r-? N- h- s-. ------------------------ Si m’escriurà? No ho sé. 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? S--es-casarà a-- m-- ---h--s-. S_ e_ c_____ a__ m__ N_ h_ s__ S- e- c-s-r- a-b m-? N- h- s-. ------------------------------ Si es casarà amb mi? No ho sé. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -