คู่มือสนทนา

th อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [เก้าสิบสาม]

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

อนุประโยค ที่ใช้ ว่า เชื่อม

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย ลัตเวีย เล่น มากกว่า
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ Es --z-nu,-v----i-š-ma-i -ī-. E_ n______ v__ v___ m___ m___ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ Es ne---u,-----viņš-n--s---pa-aļ. E_ n______ v__ v___ n___ a_______ E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ E--nezi-u,--a- -iņš-ma--pi---a-ī-. E_ n______ v__ v___ m__ p_________ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? Va----ņš-m-ni m--? V__ v___ m___ m___ V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? V-i viņ- -āks-a---k-ļ? V__ v___ n___ a_______ V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? Vai ---- m-n-pie-va--s? V__ v___ m__ p_________ V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม E- j---āj--s----va-----š-d------r --n-? E_ j______ s___ v__ v___ d___ p__ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม E-------j- -----v---v-ņ---------- ci-a? E_ j______ s___ v__ v____ i_ k___ c____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก E- -autā-u --v, v-i-v--š-m--o? E_ j______ s___ v__ v___ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? V-i viņš d--- --r -ani? V__ v___ d___ p__ m____ V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? Va---i-am -- ---a cit-? V__ v____ i_ k___ c____ V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? Vai --ņ--saka--a-ie---u? V__ v___ s___ p_________ V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ Es ---b--,-va--e- viņ---pat-e-ām-p-t---. E_ š______ v__ e_ v____ p_______ p______ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ Es šau-----vai v--š---n---k--ī-. E_ š______ v__ v___ m__ r_______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ Es ---bo-- -ai viņ----ni--recē-. E_ š______ v__ v___ m___ p______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? Vai -s-v------atie--- --tīku? V__ e_ v____ p_______ p______ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? V-----ņš ma---a-stīs? V__ v___ m__ r_______ V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? V-i--iņš--a-i--r--ē-? V__ v___ m___ p______ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -