คู่มือสนทนา

th บนรถไฟ   »   de Im Zug

34 [สามสิบสี่]

บนรถไฟ

บนรถไฟ

34 [vierunddreißig]

Im Zug

เลือกวิธีที่คุณต้องการดูคำแปล:   
ไทย เยอรมัน เล่น มากกว่า
นั่นรถไฟไปเบอร์ลินใช่ไหม ครับ / คะ? I-t -as --r-Z-g-n-c---erl-n? I__ d__ d__ Z__ n___ B______ I-t d-s d-r Z-g n-c- B-r-i-? ---------------------------- Ist das der Zug nach Berlin? 0
รถไฟออกเมื่อไร ครับ / คะ? Wa-n-f-h-- --r-Z-g-a-? W___ f____ d__ Z__ a__ W-n- f-h-t d-r Z-g a-? ---------------------- Wann fährt der Zug ab? 0
รถไฟไปถึงเบอร์ลินเมื่อไหร่ ครับ / คะ? Wa-- ko-mt-de- -u- -- B-r--n --? W___ k____ d__ Z__ i_ B_____ a__ W-n- k-m-t d-r Z-g i- B-r-i- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Berlin an? 0
ขอโทษครับ / คะ ผม / ดิฉัน ขอผ่านหน่อยได้ไหม ครับ / คะ ? Ve--ei-ung- ---- -ch---r--i? V__________ d___ i__ v______ V-r-e-h-n-, d-r- i-h v-r-e-? ---------------------------- Verzeihung, darf ich vorbei? 0
ผม / ดิฉัน คิดว่านี่เป็นที่นั่งของ ผม / ดิฉัน ครับ / คะ I-- -l--b------ ist m--n --atz. I__ g______ d__ i__ m___ P_____ I-h g-a-b-, d-s i-t m-i- P-a-z- ------------------------------- Ich glaube, das ist mein Platz. 0
ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณนั่งที่นั่งของผม / ดิฉัน ครับ / คะ Ic---la-b-- -i- s--zen---f-m-i-e- P--tz. I__ g______ S__ s_____ a__ m_____ P_____ I-h g-a-b-, S-e s-t-e- a-f m-i-e- P-a-z- ---------------------------------------- Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 0
ตู้นอนอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ? W---st---r Sc-la-w---n? W_ i__ d__ S___________ W- i-t d-r S-h-a-w-g-n- ----------------------- Wo ist der Schlafwagen? 0
ตู้นอนอยู่ขบวนท้ายสุดของรถไฟ Der ----a----en i-t--m En-- ----Z-g--. D__ S__________ i__ a_ E___ d__ Z_____ D-r S-h-a-w-g-n i-t a- E-d- d-s Z-g-s- -------------------------------------- Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 0
และรถเสบียงอยู่ขบวนไหน ครับ / คะ?- ขบวนหน้า ครับ / คะ U-d wo --t-der-S------agen?-–-A----f---. U__ w_ i__ d__ S___________ – A_ A______ U-d w- i-t d-r S-e-s-w-g-n- – A- A-f-n-. ---------------------------------------- Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างล่างได้ไหม ครับ / คะ? Ka-- ic----t-n--chla-e-? K___ i__ u____ s________ K-n- i-h u-t-n s-h-a-e-? ------------------------ Kann ich unten schlafen? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนตรงกลางได้ไหม ครับ / คะ? Kann -ch-i---er -it----ch-af--? K___ i__ i_ d__ M____ s________ K-n- i-h i- d-r M-t-e s-h-a-e-? ------------------------------- Kann ich in der Mitte schlafen? 0
ผม / ดิฉัน ขอนอนข้างบนได้ไหม ครับ / คะ? Ka-- ich----n s-hla---? K___ i__ o___ s________ K-n- i-h o-e- s-h-a-e-? ----------------------- Kann ich oben schlafen? 0
เราจะถึงชายแดนเมื่อไหร่? W--- s-nd -ir-an der G---z-? W___ s___ w__ a_ d__ G______ W-n- s-n- w-r a- d-r G-e-z-? ---------------------------- Wann sind wir an der Grenze? 0
ไปเบอร์ลินใช้เวลานานเท่าไหร่ ครับ / คะ? W------------ert--i--F--r- n-c- Ber--n? W__ l____ d_____ d__ F____ n___ B______ W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-t n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 0
รถไฟจะเข้าช้าไหม ครับ / คะ? Hat -----u----------n-? H__ d__ Z__ V__________ H-t d-r Z-g V-r-p-t-n-? ----------------------- Hat der Zug Verspätung? 0
คุณมีอะไรอ่านไหม ครับ / คะ? H---n --- -t-as--u--e-en? H____ S__ e____ z_ l_____ H-b-n S-e e-w-s z- l-s-n- ------------------------- Haben Sie etwas zu lesen? 0
ที่นี่มีอาหารและเครื่องดื่มขาย ไหม ครับ / คะ? Kan- -an--i------as -u-----n--nd z---rink-n -ekom---? K___ m__ h___ e____ z_ e____ u__ z_ t______ b________ K-n- m-n h-e- e-w-s z- e-s-n u-d z- t-i-k-n b-k-m-e-? ----------------------------------------------------- Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 0
คุณช่วยปลุก ผม / ดิฉัน ตอนเจ็ดโมงได้ไหม ครับ / คะ? Wür--n-Si- mich -i-te-u--7--- -------ken? W_____ S__ m___ b____ u_ 7___ U__ w______ W-r-e- S-e m-c- b-t-e u- 7-0- U-r w-c-e-? ----------------------------------------- Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -