| ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่ |
Незн-м,--а-- т-ј м---а--.
Н______ д___ т__ м_ с____
Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-.
-------------------------
Незнам, дали тој ме сака.
0
Ny-zn------l- t-ј-m-e-s---.
N_______ d___ t__ m__ s____
N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-.
---------------------------
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขารักฉันหรือไม่
Незнам, дали тој ме сака.
Nyeznam, dali toј mye saka.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่ |
Н--н-----а-и-то- -е се вра--.
Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и-
-----------------------------
Незнам, дали тој ќе се врати.
0
Nyez--m, d----t---k--e -y----at-.
N_______ d___ t__ k___ s__ v_____
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i-
---------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะกลับมาหรือไม่
Незнам, дали тој ќе се врати.
Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
|
| ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่ |
Не-н--- д-ли------- м--поба--.
Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______
Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-.
------------------------------
Незнам, дали тој ќе ме побара.
0
Ny--nam--dal---oј----e-mye po-ara.
N_______ d___ t__ k___ m__ p______
N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-.
----------------------------------
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
ฉันไม่ทราบว่า เขาจะโทรมาหรือไม่
Незнам, дали тој ќе ме побара.
Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
|
| เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้? |
Дали т---н-вис-ина ме --ка?
Д___ т__ н________ м_ с____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-?
---------------------------
Дали тој навистина ме сака?
0
Da-- t-- na----i----y---a--?
D___ t__ n________ m__ s____
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-?
----------------------------
Dali toј navistina mye saka?
|
เขาอาจจะไม่รักฉันก็ได้?
Дали тој навистина ме сака?
Dali toј navistina mye saka?
|
| เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้? |
Дал--тој -а-----н- -е с---р--и?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и-
-------------------------------
Дали тој навистина ќе се врати?
0
Dal- --ј-n----t--- -j-e ------at-?
D___ t__ n________ k___ s__ v_____
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i-
----------------------------------
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
เขาอาจจะไม่กลับมาก็ได้?
Дали тој навистина ќе се врати?
Dali toј navistina kjye sye vrati?
|
| เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้? |
Д-л- --ј навис--н---е ме-по-ар-?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-?
--------------------------------
Дали тој навистина ќе ме побара?
0
Da-- t----av-s-----k-y--my- p--a--?
D___ t__ n________ k___ m__ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-?
-----------------------------------
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
เขาอาจจะไม่โทรมาหา ผม / ดิฉัน ก็ได้?
Дали тој навистина ќе ме побара?
Dali toј navistina kjye mye pobara?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม |
С- -раш-в-м,---л---ој--исл- -а ---е?
С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-?
------------------------------------
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
0
S-- pr-s---va---d--i toј-mi-li na-mye-y-?
S__ p__________ d___ t__ m____ n_ m______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะคิดถึง ผม / ดิฉัน ไหม
Се прашувам, дали тој мисли на мене?
Sye prashoovam, dali toј misli na myenye?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม |
С--п-аш-в--, дал--т-----а-н--оја --у-а?
С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____
С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а-
---------------------------------------
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
0
Sy- p---ho----- -a-- t------ -y--oјa -r-og-a?
S__ p__________ d___ t__ i__ n______ d_______
S-e p-a-h-o-a-, d-l- t-ј i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------------
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาจะมีคนอื่นไหม
Се прашувам, дали тој има некоја друга?
Sye prashoovam, dali toј ima nyekoјa droogua?
|
| ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก |
С--п-аш--ам- --ли-лаже?
С_ п________ д___ л____
С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-?
-----------------------
Се прашувам, дали лаже?
0
S-e -ras--ovam, d-li -a-ye?
S__ p__________ d___ l_____
S-e p-a-h-o-a-, d-l- l-ʐ-e-
---------------------------
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
ผม / ดิฉัน สงสัยว่าเขาพูดโกหก
Се прашувам, дали лаже?
Sye prashoovam, dali laʐye?
|
| เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า? |
Дали т-- н--ис-ин----с-и -а м-не?
Д___ т__ н________ м____ н_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-?
---------------------------------
Дали тој навистина мисли на мене?
0
Da-i -oј-nav-sti-- mis-i-na-myen--?
D___ t__ n________ m____ n_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a m-s-i n- m-e-y-?
-----------------------------------
Dali toј navistina misli na myenye?
|
เขาอาจจะคิดถึงฉันหรือเปล่า?
Дали тој навистина мисли на мене?
Dali toј navistina misli na myenye?
|
| เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า? |
Д-л---о--на----------а-----ја-д-у--?
Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а-
------------------------------------
Дали тој навистина има некоја друга?
0
Da-- --ј--a-istina-im- nyeko-- -r----a?
D___ t__ n________ i__ n______ d_______
D-l- t-ј n-v-s-i-a i-a n-e-o-a d-o-g-a-
---------------------------------------
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
เขาอาจจะมีคนอื่นหรือเปล่า?
Дали тој навистина има некоја друга?
Dali toј navistina ima nyekoјa droogua?
|
| เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้? |
Да-- т------ис-и-- -- к--у------т---та?
Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а-
---------------------------------------
Дали тој навистина ја кажува вистината?
0
D-li t-ј n---st-n--јa -a--ov--v---i---a?
D___ t__ n________ ј_ k______ v_________
D-l- t-ј n-v-s-i-a ј- k-ʐ-o-a v-s-i-a-a-
----------------------------------------
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
เขาอาจจะพูดความจริงก็ได้?
Дали тој навистина ја кажува вистината?
Dali toј navistina јa kaʐoova vistinata?
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่ |
С--с--нев--, дал- -ав--т--------- д-п--ам.
С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______
С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м-
------------------------------------------
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
0
Sy---o--y----,--a-i--av------ m---sye do--ѓa-.
S__ s_________ d___ n________ m__ s__ d_______
S-e s-m-y-v-m- d-l- n-v-s-i-a m-o s-e d-p-ѓ-m-
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะชอบฉันจริง ๆหรือไม่
Се сомневам, дали навистина му се допаѓам.
Sye somnyevam, dali navistina moo sye dopaѓam.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่ |
Се -ом--вам--д-ли -е----п-ше.
С_ с________ д___ ќ_ м_ п____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-.
-----------------------------
Се сомневам, дали ќе ми пише.
0
Sy- -om--e---,-d-li --ye -- p--h--.
S__ s_________ d___ k___ m_ p______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- m- p-s-y-.
-----------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะเขียนถึงฉันหรือไม่
Се сомневам, дали ќе ми пише.
Sye somnyevam, dali kjye mi pishye.
|
| ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่ |
Се-----е-а-- -а-и--- -е --ен- со -е--.
С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____
С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-.
--------------------------------------
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
0
S-e-s--n-ev-m- --l--k------- --y-n- -o---enye.
S__ s_________ d___ k___ s__ o_____ s_ m______
S-e s-m-y-v-m- d-l- k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-.
----------------------------------------------
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
ฉันสงสัยว่าเขาจะแต่งงานกับฉันหรือไม่
Се сомневам, дали ќе се ожени со мене.
Sye somnyevam, dali kjye sye oʐyeni so myenye.
|
| เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า? |
Д--и м---е-н-в-с-ин--д-п---м?
Д___ м_ с_ н________ д_______
Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м-
-----------------------------
Дали му се навистина допаѓам?
0
Dal---oo sye nav--ti-a--opaѓ--?
D___ m__ s__ n________ d_______
D-l- m-o s-e n-v-s-i-a d-p-ѓ-m-
-------------------------------
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
เขาอาจจะชอบฉันจริงๆหรือเปล่า?
Дали му се навистина допаѓам?
Dali moo sye navistina dopaѓam?
|
| เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า? |
Да-и-т-ј --ви-т-н---е-ми --ше?
Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-?
------------------------------
Дали тој навистина ќе ми пише?
0
D--i-to- -a-----na ------- p-----?
D___ t__ n________ k___ m_ p______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m- p-s-y-?
----------------------------------
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
เขาอาจจะเขียนมาหาฉันหรือเปล่า?
Дали тој навистина ќе ми пише?
Dali toј navistina kjye mi pishye?
|
| เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า? |
Дали ----н-ви-т-на ќ--------ни-с----н-?
Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____
Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-?
---------------------------------------
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
0
D-----o--na-i-t-na-k-y--s-e-oʐ-e-i-so-my---e?
D___ t__ n________ k___ s__ o_____ s_ m______
D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e o-y-n- s- m-e-y-?
---------------------------------------------
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|
เขาอาจจะแต่งงานกับฉันเปล่า?
Дали тој навистина ќе се ожени со мене?
Dali toј navistina kjye sye oʐyeni so myenye?
|