መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምፍታው   »   sk niečo chcieť / želať si

70 [ሰብዓ]

ገለ ምፍታው

ገለ ምፍታው

70 [sedemdesiat]

niečo chcieť / želať si

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም? C-c-li by-s---fa-či-? C_____ b_ s__ f______ C-c-l- b- s-e f-j-i-? --------------------- Chceli by ste fajčiť? 0
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም? Ch--l---y -t--tan--vať? C_____ b_ s__ t________ C-c-l- b- s-e t-n-o-a-? ----------------------- Chceli by ste tancovať? 0
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም? Chc-l- b- --e s- í---p-e--ádz--? C_____ b_ s__ s_ í__ p__________ C-c-l- b- s-e s- í-ť p-e-h-d-a-? -------------------------------- Chceli by ste sa ísť prechádzať? 0
ኣነ ክትክኽ ደልየ። C-ce- b- -o- faj---. C____ b_ s__ f______ C-c-l b- s-m f-j-i-. -------------------- Chcel by som fajčiť. 0
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ? Chce------y--- c----etu? C_______ b_ s_ c________ C-c-l-a- b- s- c-g-r-t-? ------------------------ Chcel(a) by si cigaretu? 0
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ። C--e---- ---ň. C____ b_ o____ C-c-l b- o-e-. -------------- Chcel by oheň. 0
ገለ ክሰቲ ደልየ። C------) ---so---i-čo --ť. C_______ b_ s__ n____ p___ C-c-l-a- b- s-m n-e-o p-ť- -------------------------- Chcel(a) by som niečo piť. 0
ገለ ክበልዕ ደልየ። Chcel(-)--- ----n---- jes-. C_______ b_ s__ n____ j____ C-c-l-a- b- s-m n-e-o j-s-. --------------------------- Chcel(a) by som niečo jesť. 0
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ። C-cel(-) by--om -- tr---- o--oč-núť. C_______ b_ s__ s_ t_____ o_________ C-c-l-a- b- s-m s- t-o-h- o-p-č-n-ť- ------------------------------------ Chcel(a) by som si trochu odpočinúť. 0
ገለ ክሓተኩም ደልየ። C-ce---)--y -o- s- -á--ni--o ---tať. C_______ b_ s__ s_ V__ n____ s______ C-c-l-a- b- s-m s- V-s n-e-o s-ý-a-. ------------------------------------ Chcel(a) by som sa Vás niečo spýtať. 0
ገለ ክልምነኩም ደልየ። C-cel----b- s-- --- ------o-p---os-ť. C_______ b_ s__ V__ o n____ p________ C-c-l-a- b- s-m V-s o n-e-o p-p-o-i-. ------------------------------------- Chcel(a) by som Vás o niečo poprosiť. 0
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ። C-c-l-a---y--om-Vá- ---n-e-o-po-v-ť. C_______ b_ s__ V__ n_ n____ p______ C-c-l-a- b- s-m V-s n- n-e-o p-z-a-. ------------------------------------ Chcel(a) by som Vás na niečo pozvať. 0
እንታይ ትደልዩ? Čo--- -el-te,--r-sí-? Č_ s_ ž______ p______ Č- s- ž-l-t-, p-o-í-? --------------------- Čo si želáte, prosím? 0
ቡን ደሊኹም ኢኹም ? Ž--á-e ---k-v-? Ž_____ s_ k____ Ž-l-t- s- k-v-? --------------- Želáte si kávu? 0
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ? A-e-o si radšej-----------? A____ s_ r_____ ž_____ č___ A-e-o s- r-d-e- ž-l-t- č-j- --------------------------- Alebo si radšej želáte čaj? 0
ንገዛ ክንከይድ ደሊና። C---l- -- sme-í-- dom-v. C_____ b_ s__ í__ d_____ C-c-l- b- s-e í-ť d-m-v- ------------------------ Chceli by sme ísť domov. 0
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ? Ch---- b- ste-t-x--? C_____ b_ s__ t_____ C-c-l- b- s-e t-x-k- -------------------- Chceli by ste taxík? 0
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም። C--el---y--e-ef--o-ať. C_____ b_ t___________ C-c-l- b- t-l-f-n-v-ť- ---------------------- Chceli by telefonovať. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -