መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ስፖርት   »   sk Šport

49 [ኣርብዓንትሽዓተን]

ስፖርት

ስፖርት

49 [štyridsaťdeväť]

Šport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቫክያዊት እያ። ተፃወት ቡዙሕ
ስፖርት ትገብር ዲኻ? Š--r---eš? Š_________ Š-o-t-j-š- ---------- Športuješ? 0
እወ ክንቓሳቐስ ኣለኒ። Án----usím-sa hý--ť. Á___ m____ s_ h_____ Á-o- m-s-m s- h-b-ť- -------------------- Áno, musím sa hýbať. 0
ኣነ ኣብ ናይ ስፖርት ክለብ ኢየ ዝጻወት። Cho-ím do -por-ov-------bu. C_____ d_ š_________ k_____ C-o-í- d- š-o-t-v-h- k-u-u- --------------------------- Chodím do športového klubu. 0
ንሕና ክዑሾ እግሪ ኢና ንጻወት። H-á-e--u--al. H____ f______ H-á-e f-t-a-. ------------- Hráme futbal. 0
ሓደ ሓደ ግዜ ንሕምብስ። Nieke---pl-v-me. N______ p_______ N-e-e-y p-á-a-e- ---------------- Niekedy plávame. 0
ወይ ብሽግለታ ንዝውር። Alebo-s---icyk-uje--. A____ s_ b___________ A-e-o s- b-c-k-u-e-e- --------------------- Alebo sa bicyklujeme. 0
ኣብ ከተማና ስቴድዮን ኩዑሶ ኣሎ። V --š-m --ste -áme---tbal--- št-d-ó-. V n____ m____ m___ f________ š_______ V n-š-m m-s-e m-m- f-t-a-o-ý š-a-i-n- ------------------------------------- V našom meste máme futbalový štadión. 0
መሕምበሲ ቦታ እውን ኣሎ M--------j---av-r-ň-so-sa-n--. M___ t_ a_ p_______ s_ s______ M-m- t- a- p-a-á-e- s- s-u-o-. ------------------------------ Máme tu aj plaváreň so saunou. 0
ከምኡ ድማ ምጽዋቲ ጎልፍ ኣ። M-m- a- g--f-v---h-is--. M___ a_ g______ i_______ M-m- a- g-l-o-é i-r-s-o- ------------------------ Máme aj golfové ihrisko. 0
ኣብ ተለቪዦን እንታይ ምደብ ኣሎ? Č- d-v--ú-v---l--ízi-? Č_ d_____ v t_________ Č- d-v-j- v t-l-v-z-i- ---------------------- Čo dávajú v televízii? 0
ሕጂጸወታ ኩዑሶ እግሪ ይኸይድ ኣሎ። Práv--d-vajú f--bal. P____ d_____ f______ P-á-e d-v-j- f-t-a-. -------------------- Práve dávajú futbal. 0
እታ ጀርመናዊት ጋንታ ኣንጻር እታ እንግሊዛዊት ጋንታ ይጻወቱ ኣሎው። Ne-e--é muž-t-o---á--ro-------ic----. N______ m______ h__ p____ a__________ N-m-c-é m-ž-t-o h-á p-o-i a-g-i-k-m-. ------------------------------------- Nemecké mužstvo hrá proti anglickému. 0
መን ትስዕር? Kt--vyh-á--? K__ v_______ K-o v-h-á-a- ------------ Kto vyhráva? 0
ኣይፈልጥን እየ። N-tu-í-. N_______ N-t-š-m- -------- Netuším. 0
ክሳብ ሕጂ ማዕረ ኢየን ዘለዋ። V -omt---o--nte ----o-ne-o---d--. V t____ m______ j_ t_ n__________ V t-m-o m-m-n-e j- t- n-r-z-o-n-. --------------------------------- V tomto momente je to nerozhodne. 0
እቲ ፈራዲ ካብ ብለጂማዊ ኢዩ ። Ro---dc---e-z----g-c-a. R_______ j_ z B________ R-z-o-c- j- z B-l-i-k-. ----------------------- Rozhodca je z Belgicka. 0
ሕጂ ኣብ ሪጎለ ኣለዋ ። Te--- -a -ope----enás---. T____ s_ k___ j__________ T-r-z s- k-p- j-d-n-s-k-. ------------------------- Teraz sa kope jedenástka. 0
ጎል! ሓደ ብዜሮ! Gól!-Je-n------! G___ J____ n____ G-l- J-d-a n-l-! ---------------- Gól! Jedna nula! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -