መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? I-e-pan w-pi--/-p--- wy---a? I__ p__ w____ / p___ w______ I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? Il- pan-pr---w-ł----an- ----o--ła? I__ p__ p_______ / p___ p_________ I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? Il- pa- ------/ -an- p-s--a? I__ p__ p____ / p___ p______ I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? Ja----- spa----pa-i--pała? J__ p__ s___ / p___ s_____ J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? J-k---n -d-- ---ani-----------eg-amin? J__ p__ z___ / p___ z____ t__ e_______ J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? Ja- pan ----la-ł - pan- o--al------r--ę? J__ p__ o_______ / p___ o________ d_____ J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? Z -im--a--ro--aw--- /-pa-i---zma-ia--? Z k__ p__ r________ / p___ r__________ Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? Z k-m---ę -an ---w-ł---pa-i----w-ła? Z k__ s__ p__ u_____ / p___ u_______ Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? Z-k-m--wi----ał pan-- ----towa-a --ni u------y? Z k__ ś________ p__ / ś_________ p___ u________ Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? G-z-e---n--ył / p-ni --ła? G____ p__ b__ / p___ b____ G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? G-z-e pan m----kał / ------i--zk-ła? G____ p__ m_______ / p___ m_________ G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? G-zie pa----ac-wał - p-ni p-a--wał-? G____ p__ p_______ / p___ p_________ G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? C- -a- p--ec-ł --p----p--e--ła? C_ p__ p______ / p___ p________ C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? Co--an jad- - --n----d-a? C_ p__ j___ / p___ j_____ C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? O czy--s-- -a- -o--e-zia--- -an- dow---z---a? O c___ s__ p__ d_________ / p___ d___________ O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? Ja--szybko --n-j-c--ł / -ani-j--hała? J__ s_____ p__ j_____ / p___ j_______ J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? J-k -łu-o--an-----ał-/--ani--e-ia-a? J__ d____ p__ l_____ / p___ l_______ J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? J-k--y-ok- p-n-s--czył - pa----k---yła? J__ w_____ p__ s______ / p___ s________ J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -