መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕቶታት - ሕሉፍ 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [ሰማንያንሓሙሽተን]

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

ሕቶታት - ሕሉፍ 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? I-e-pa- --p-ł /-pani wypi--? I__ p__ w____ / p___ w______ I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? Ile-p-n--r--ow-ł --pa---pr-co---a? I__ p__ p_______ / p___ p_________ I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? Il- pan -i--ł-/ pa-- pi-a--? I__ p__ p____ / p___ p______ I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? Ja--pan sp-- --p--- sp-ła? J__ p__ s___ / p___ s_____ J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? Ja---an--dał --p-ni--d--a-----e-za---? J__ p__ z___ / p___ z____ t__ e_______ J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? J-k--an --na-a-ł-/--ani-odn----ła-dro-ę? J__ p__ o_______ / p___ o________ d_____ J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? Z--im-pa- r-z-aw-a- /-p-n- rozmaw----? Z k__ p__ r________ / p___ r__________ Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? Z---m-s-ę--an-umów-- /--a---u--w-ła? Z k__ s__ p__ u_____ / p___ u_______ Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? Z-----ś-ięt--ał---n-/--wi-to-----p-n--ur-d-in-? Z k__ ś________ p__ / ś_________ p___ u________ Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? Gdz----an---ł-/-p-ni-był-? G____ p__ b__ / p___ b____ G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? Gdzi- -an-m--szka--/ pan- -i----a-a? G____ p__ m_______ / p___ m_________ G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? Gdz---pan -racowa- - p-n---ra-o----? G____ p__ p_______ / p___ p_________ G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? Co-p-- --l--i--/ p-ni---l-ciła? C_ p__ p______ / p___ p________ C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? Co-----j--ł - p-n----dła? C_ p__ j___ / p___ j_____ C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? O --y--s---pa- -o-i-d---ł /--a-i-d-wie-z--ł-? O c___ s__ p__ d_________ / p___ d___________ O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? Jak-s-yb---------c--ł /-p--i --c--ł-? J__ s_____ p__ j_____ / p___ j_______ J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? Jak dł--o p---le---- / -an- lec----? J__ d____ p__ l_____ / p___ l_______ J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? J-k -ysok- ----s--c-y- /--ani s-oczył-? J__ w_____ p__ s______ / p___ s________ J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -