መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   pl musieć coś

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [siedemdziesiąt dwa]

musieć coś

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን mu--eć m_____ m-s-e- ------ musieć 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። M-szę ---łać t-n--i-t. M____ w_____ t__ l____ M-s-ę w-s-a- t-n l-s-. ---------------------- Muszę wysłać ten list. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Mu-----a-ł-c-ć--a h--el. M____ z_______ z_ h_____ M-s-ę z-p-a-i- z- h-t-l- ------------------------ Muszę zapłacić za hotel. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Mu---z-wsta- -c----i-. M_____ w____ w________ M-s-s- w-t-ć w-z-ś-i-. ---------------------- Musisz wstać wcześnie. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። M---sz d--- p-aco-a-. M_____ d___ p________ M-s-s- d-ż- p-a-o-a-. --------------------- Musisz dużo pracować. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። M-s-s- b-ć pun-t---n-e. M_____ b__ p___________ M-s-s- b-ć p-n-t-a-n-e- ----------------------- Musisz być punktualnie. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። On-mus--z-tank-w--. O_ m___ z__________ O- m-s- z-t-n-o-a-. ------------------- On musi zatankować. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። On----i-----awi- samoc-ód. O_ m___ n_______ s________ O- m-s- n-p-a-i- s-m-c-ó-. -------------------------- On musi naprawić samochód. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። O- musi-u----samochó-. O_ m___ u___ s________ O- m-s- u-y- s-m-c-ó-. ---------------------- On musi umyć samochód. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። O------i zr-bić-zak--y. O__ m___ z_____ z______ O-a m-s- z-o-i- z-k-p-. ----------------------- Ona musi zrobić zakupy. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። On- mu-i p-s--zą-----i-s----i-. O__ m___ p_________ m__________ O-a m-s- p-s-r-ą-a- m-e-z-a-i-. ------------------------------- Ona musi posprzątać mieszkanie. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Ona -u-- zr-bić-pra--e. O__ m___ z_____ p______ O-a m-s- z-o-i- p-a-i-. ----------------------- Ona musi zrobić pranie. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Musim--z--a- -----o--zkoł-. M_____ z____ i__ d_ s______ M-s-m- z-r-z i-ć d- s-k-ł-. --------------------------- Musimy zaraz iść do szkoły. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። M-si-- z---z-i-ć-do -r---. M_____ z____ i__ d_ p_____ M-s-m- z-r-z i-ć d- p-a-y- -------------------------- Musimy zaraz iść do pracy. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Mu------a--z i-- -- --k--z-. M_____ z____ i__ d_ l_______ M-s-m- z-r-z i-ć d- l-k-r-a- ---------------------------- Musimy zaraz iść do lekarza. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። Mu-i--e-po----a- -a -ut-b--. M______ p_______ n_ a_______ M-s-c-e p-c-e-a- n- a-t-b-s- ---------------------------- Musicie poczekać na autobus. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Mu-i-i- -o-ze--- n- ----ąg. M______ p_______ n_ p______ M-s-c-e p-c-e-a- n- p-c-ą-. --------------------------- Musicie poczekać na pociąg. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Mu-i--- -o---k-- n- --k-ówkę. M______ p_______ n_ t________ M-s-c-e p-c-e-a- n- t-k-ó-k-. ----------------------------- Musicie poczekać na taksówkę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -