መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ምምሕዳር ፖስት   »   pl W urzędzie pocztowym

59 [ሓምሳንትሽዓተን]

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

ኣብ ምምሕዳር ፖስት

59 [pięćdziesiąt dziewięć]

W urzędzie pocztowym

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ኣበይ ኣሎ? G---e--es- --j---żs-y-ur--d-p---t-w-? G____ j___ n_________ u____ p________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- u-z-d p-c-t-w-? ------------------------------------- Gdzie jest najbliższy urząd pocztowy? 0
እቲ ዘቐረበ ምምሕዳር ፖስት ርሑቕ ድዩ? C-- d---a--li---ego-u--ęd- --c--o--go -es- d-l--o? C__ d_ n___________ u_____ p_________ j___ d______ C-y d- n-j-l-ż-z-g- u-z-d- p-c-t-w-g- j-s- d-l-k-? -------------------------------------------------- Czy do najbliższego urzędu pocztowego jest daleko? 0
እቲ ዝቐረበ ፖስት-ቦክስ(ንደብዳበታት ምእታው) ኣበይ ኣሎ? G--ie--e---na--l-żs-a----zynk--n------y? G____ j___ n_________ s_______ n_ l_____ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- s-r-y-k- n- l-s-y- ---------------------------------------- Gdzie jest najbliższa skrzynka na listy? 0
ንዓይ ቅሩብ ናይ ንደብዳቤ ስተምፕታት የድልየኒ። Pot----u-ę-ki-ka-z-a-zk-w. P_________ k____ z________ P-t-z-b-j- k-l-a z-a-z-ó-. -------------------------- Potrzebuję kilka znaczków. 0
ንሓደ ካርታን ንሓደ ደብዳበን። Na--artk-----a-l---. N_ k_____ i n_ l____ N- k-r-k- i n- l-s-. -------------------- Na kartkę i na list. 0
ናብ ኣመሪካ መስደዲ ክንደይ ይበጽሕ? I-e k--z---- prze--łka-d- Ame---i? I__ k_______ p________ d_ A_______ I-e k-s-t-j- p-z-s-ł-a d- A-e-y-i- ---------------------------------- Ile kosztuje przesyłka do Ameryki? 0
እቲ ካርቶን ከብደቱ ክንደይ ድዩ? I-----ż---a pacz--? I__ w___ t_ p______ I-e w-ż- t- p-c-k-? ------------------- Ile waży ta paczka? 0
ብኣየር [ፖስት] ክሰዶ እኽእል ዲየ? C----o-ę --słać -o po---ą lo-nic-ą? C__ m___ w_____ t_ p_____ l________ C-y m-g- w-s-a- t- p-c-t- l-t-i-z-? ----------------------------------- Czy mogę wysłać to pocztą lotniczą? 0
ክንደይ ክወስድ ኢዩ ክሳብ ዝበጽሕ? Jak ---g--b-d----t- s---? J__ d____ b_____ t_ s____ J-k d-u-o b-d-i- t- s-ł-? ------------------------- Jak długo będzie to szło? 0
ኣበይ ክድውል እኽእል? S--d----n--z-dz-o-ić? S___ m____ z_________ S-ą- m-ż-a z-d-w-n-ć- --------------------- Skąd można zadzwonić? 0
እቲ ዝቐረበ ክፍሊ ተለፎን ኣበይ ኣሎ? G--ie----t--a--l---za bu--a--e-e--ni---a? G____ j___ n_________ b____ t____________ G-z-e j-s- n-j-l-ż-z- b-d-a t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------------- Gdzie jest najbliższa budka telefoniczna? 0
ካርድ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ ? Ma pan----an--k-rt--t----o-icz--? M_ p__ / p___ k____ t____________ M- p-n / p-n- k-r-y t-l-f-n-c-n-? --------------------------------- Ma pan / pani karty telefoniczne? 0
መጽሓፍ ተለፎን ኣለኩም ዲዩ? M- pa--/---n-----ążkę tel----i----? M_ p__ / p___ k______ t____________ M- p-n / p-n- k-i-ż-ę t-l-f-n-c-n-? ----------------------------------- Ma pan / pani książkę telefoniczną? 0
መእተዊ ቁጽሪ ናይ ኣውስትርያ ትፈልጦ ዲኻ? C-- -na p-n-/ pa-- ---er --e-unk----do-A-st-i-? C__ z__ p__ / p___ n____ k_________ d_ A_______ C-y z-a p-n / p-n- n-m-r k-e-u-k-w- d- A-s-r-i- ----------------------------------------------- Czy zna pan / pani numer kierunkowy do Austrii? 0
ሓንሳዕ ከ ፣ ክርኢ‘የ። Ch---e---ę- sp---d-ę. C__________ s________ C-w-l-c-k-, s-r-w-z-. --------------------- Chwileczkę, sprawdzę. 0
መስመር ተታሒዙ እዩ ዘሎ ። L--i- -es--c-ąg----aję--. L____ j___ c_____ z______ L-n-a j-s- c-ą-l- z-j-t-. ------------------------- Linia jest ciągle zajęta. 0
ናብ ኣየናይ ቁጽሪ ኢኹምደ ዊልኩም? Jaki-num-r --n---bra- /----i -----ła? J___ n____ p__ w_____ / p___ w_______ J-k- n-m-r p-n w-b-a- / p-n- w-b-a-a- ------------------------------------- Jaki numer pan wybrał / pani wybrała? 0
ኣቐዲምኩም ዜሮ ክትገብሩ ኣለኩም። M-s- pa- / pani -ajpierw --br-ć--er-! M___ p__ / p___ n_______ w_____ z____ M-s- p-n / p-n- n-j-i-r- w-b-a- z-r-! ------------------------------------- Musi pan / pani najpierw wybrać zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -