መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምልላይ(ምፍላጥ)   »   pl Poznawać

3 [ሰለስተ]

ምልላይ(ምፍላጥ)

ምልላይ(ምፍላጥ)

3 [trzy]

Poznawać

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሰላም! ሃለው Cze-ć! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
ከመይ ዊዕልኩም! Dzi---dob-y! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
ከመይ ከ? C- -ł-cha---/-Ja--l-ci? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
ካብ ኤውሮጳ ዲኹም መጺኹም? P-c-odz--pa----p----z ----py--/-P---od-- p-ń-t-o-z----op-? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
ካብ ኣመሪካ ዲኹም መጺኹም? P-c-od-i-p-n-/--a-i-z -mery--- / --c--dz- państ-- - A-er-ki? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
ካብ ኤስያ ዲኹም መጺኹም? P-----zi -a- / --ni - --ji?-/-Poc---z----ństwo---A-j-? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
ኣበየናይ ሆተል ኢኹም ትቕመጡ ? W--t--y---o-el--pan / p-ni-mieszka? / - k---ym-h--e---pa-s--o -i--z----? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
ኣብዚ ክንደይ ጌርኩም? J-- d-ug- --- - -a-i--u- tu--es-- /--a- --ug- p-ńs-w--j----- są? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
ንኽንደይ ክትጸንሑ ኢኹም? J----ł--o--a--/-p-n- -u---stani-?---Jak-długo pańs-w- tu--------? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
ደስ ኢሉኩም ዶ ኣብዚ? P---ba--ię p--u - -a----u-a---/--od--a -----ań------u---? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
ኣብዚዲኹም ዕርፍቲ ትገብሩ? Jest ----/-p--i-----j -- -rl-p-e--/--ą --ńs--o-t---- -a u--o---? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
ንዓይ ብጽሑኒ እንዶ! Pro-z- --ie --w---z-ć! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
እዚ ኣድራሻይ እዩ። T---e-t-mó- -dres. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
ጽባሕ ክንራኸብ ዲና? Zob--z--y---ę -ut-o? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
ይቕሬታ፣ ሓደ መደብ ገይረ ኣሎኹ። Pr----- -i, -am ----------. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
ቻው! C-eść! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
ኣብ ክልኣይ ርክብና ( ድሓን ኩን)! Do-----en-a! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
ክሳብ ድሓር! N- -a---! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -