መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ጥርዓናት   »   pl W hotelu – skargi

28 [ዕስራንሸሞንተን]

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

ኣብ ሆተል - ጥርዓናት

28 [dwadzieścia osiem]

W hotelu – skargi

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ ሻወር ኣይሰርሕን እዩ። P--szn-- nie-d-----. P_______ n__ d______ P-y-z-i- n-e d-i-ł-. -------------------- Prysznic nie działa. 0
ውዑይ ማይ ኣይመጽእን እዩ። N-e-ma--i-płe----dy. N__ m_ c______ w____ N-e m- c-e-ł-j w-d-. -------------------- Nie ma ciepłej wody. 0
ከተዐርይዎ ትኽእል ዶ? Czy--o-e-p-n - -a-i-t---a-raw-ć? C__ m___ p__ / p___ t_ n________ C-y m-ż- p-n / p-n- t- n-p-a-i-? -------------------------------- Czy może pan / pani to naprawić? 0
ኣብ ክፍሊ ተለፎን የለን። W p-ko----i- -- telefonu. W p_____ n__ m_ t________ W p-k-j- n-e m- t-l-f-n-. ------------------------- W pokoju nie ma telefonu. 0
ኣብ ክፍሊ ተለቪዦን የለን። W--o-o-u nie--a-telew-zor-. W p_____ n__ m_ t__________ W p-k-j- n-e m- t-l-w-z-r-. --------------------------- W pokoju nie ma telewizora. 0
እቲ ክፍሊ ባልኮን የብሉን። T---p-k---n-e -----lkon-. T__ p____ n__ m_ b_______ T-n p-k-j n-e m- b-l-o-u- ------------------------- Ten pokój nie ma balkonu. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ዓው ዝበለ እዩ። Te--pok-j -e---z--t-gł----. T__ p____ j___ z___ g______ T-n p-k-j j-s- z-y- g-o-n-. --------------------------- Ten pokój jest zbyt głośny. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ንእሽቶ እዩ። Ten-po--j-j--- -a-mał-. T__ p____ j___ z_ m____ T-n p-k-j j-s- z- m-ł-. ----------------------- Ten pokój jest za mały. 0
እዚ ክፍሊ ኣዝዩ ጸልሚቱ እዩ። T-n po-ój jes--z---i--n-. T__ p____ j___ z_ c______ T-n p-k-j j-s- z- c-e-n-. ------------------------- Ten pokój jest za ciemny. 0
እቲ መውዓዪ ኣይሰርሕን እዩ። Og---wa----n-- dzi-ła. O_________ n__ d______ O-r-e-a-i- n-e d-i-ł-. ---------------------- Ogrzewanie nie działa. 0
እቲ ናይ ኣየር -ክንዲሽን ኣይሰርሕን እዩ። K-i-at-zacja---- -zi-ła. K___________ n__ d______ K-i-a-y-a-j- n-e d-i-ł-. ------------------------ Klimatyzacja nie działa. 0
እቲ ተለቪዦን ተበላሽዩ ኢዩ ። Tel-w-z-r jes- -ep--ty. T________ j___ z_______ T-l-w-z-r j-s- z-p-u-y- ----------------------- Telewizor jest zepsuty. 0
ኣዚ ንዓይ ደስ ኣይበለንን ። To-mi s-- --e-p-d-ba. T_ m_ s__ n__ p______ T- m- s-ę n-e p-d-b-. --------------------- To mi się nie podoba. 0
ኣዝዩ ከቢሩኒ ። To --st-d---mn---za -r--i-. T_ j___ d__ m___ z_ d______ T- j-s- d-a m-i- z- d-o-i-. --------------------------- To jest dla mnie za drogie. 0
ገለ ዝሓሰረ ኣለኩም ዶ? Ma p-- --pa-- -oś -----e--? M_ p__ / p___ c__ t________ M- p-n / p-n- c-ś t-ń-z-g-? --------------------------- Ma pan / pani coś tańszego? 0
ሆስተል ኣብዚ ቀረባኣሎ ዶ? Cz- t- w po--iż----s- sc-----sko mł---ież-w-? C__ t_ w p______ j___ s_________ m___________ C-y t- w p-b-i-u j-s- s-h-o-i-k- m-o-z-e-o-e- --------------------------------------------- Czy tu w pobliżu jest schronisko młodzieżowe? 0
ሞተል ኣብዚ ቀረባ ኣሎ ዶ? Czy-t- w po--i---j-st p-n--o-a-? C__ t_ w p______ j___ p_________ C-y t- w p-b-i-u j-s- p-n-j-n-t- -------------------------------- Czy tu w pobliżu jest pensjonat? 0
ኣብዚ ቀረባ ቤት-መግቢ ኣሎ ዶ? C-y--- - p-b-iż--je-t--e-t--r---a? C__ t_ w p______ j___ r___________ C-y t- w p-b-i-u j-s- r-s-a-r-c-a- ---------------------------------- Czy tu w pobliżu jest restauracja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -