| ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም? |
כמה-שתית-
___ ש_____
-מ- ש-י-?-
-----------
כמה שתית?
0
k--ah s----ta-s-a---?
k____ s______________
k-m-h s-a-i-a-s-a-i-?
---------------------
kamah shatita/shatit?
|
ክንደይ ኢኹም ሰቲኹም?
כמה שתית?
kamah shatita/shatit?
|
| ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም? |
--ה---ד-?
___ ע_____
-מ- ע-ד-?-
-----------
כמה עבדת?
0
k-mah---a-e--/-v--e-?
k____ a______________
k-m-h a-a-e-a-a-a-e-?
---------------------
kamah avadeta/avadet?
|
ክንደይ ኢኹም ሰሪሕኩም?
כמה עבדת?
kamah avadeta/avadet?
|
| ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም? |
--- -ת--?
___ כ_____
-מ- כ-ב-?-
-----------
כמה כתבת?
0
ka--- -ata--a/k----t?
k____ k______________
k-m-h k-t-v-a-k-t-v-?
---------------------
kamah katavta/katavt?
|
ክንደይ ኢኹም ጽሒፍኩም?
כמה כתבת?
kamah katavta/katavt?
|
| ከመይ ኢኹም ደቂስኩም? |
--ך-י--ת?
___ י_____
-י- י-נ-?-
-----------
איך ישנת?
0
e--h y-shant------a--?
e___ y________________
e-k- y-s-a-t-/-a-h-n-?
----------------------
eykh yashanta/yashant?
|
ከመይ ኢኹም ደቂስኩም?
איך ישנת?
eykh yashanta/yashant?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ? |
-י--הצל-ת-----נה?
___ ה____ ב_______
-י- ה-ל-ת ב-ח-נ-?-
-------------------
איך הצלחת בבחינה?
0
ey-h hi--l--t-/-----axt-b--x-n-h?
e___ h_________________ b________
e-k- h-t-l-x-a-h-t-l-x- b-b-i-a-?
---------------------------------
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መርመራ ሓሊፍኩሞ?
איך הצלחת בבחינה?
eykh hitslaxta/hitslaxt babxinah?
|
| ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ? |
אי--מ------ -דרך?
___ מ___ א_ ה_____
-י- מ-א- א- ה-ר-?-
-------------------
איך מצאת את הדרך?
0
eykh -a-sa--a-m----'t-e- h-der---?
e___ m_______________ e_ h________
e-k- m-t-a-t-/-a-s-'- e- h-d-r-k-?
----------------------------------
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
ከመይ ጌርኩም ነቲ መገዲ ረኺብኩሞ?
איך מצאת את הדרך?
eykh matsa'ta/matsa't et haderekh?
|
| ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም? |
ע- מי שו--ת?
__ מ_ ש______
-ם מ- ש-ח-ת-
--------------
עם מי שוחחת?
0
im----ss-xa--a/--ox---?
i_ m_ s________________
i- m- s-o-a-t-/-s-x-x-?
-----------------------
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
ምስ መን ኢኹም ተዛሪብኩም?
עם מי שוחחת?
im mi ssoxaxta/ssoxaxt?
|
| ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም? |
-ם -י-קבע- ----ה?
__ מ_ ק___ פ______
-ם מ- ק-ע- פ-י-ה-
-------------------
עם מי קבעת פגישה?
0
i---i qa-------a-a't-pg---ah?
i_ m_ q_____________ p_______
i- m- q-v-'-a-q-v-'- p-i-h-h-
-----------------------------
im mi qava'ta/qava't pgishah?
|
ምስ መን ኢኹም ተቋጺርኩም?
עם מי קבעת פגישה?
im mi qava'ta/qava't pgishah?
|
| ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም? |
-- -- חג---------ל---
__ מ_ ח___ י__ ה______
-ם מ- ח-ג- י-ם ה-ל-ת-
-----------------------
עם מי חגגת יום הולדת?
0
i- m--xa-a--a/--gagt--o- h------?
i_ m_ x_____________ y__ h_______
i- m- x-g-g-a-x-g-g- y-m h-l-d-t-
---------------------------------
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
|
ምስ መን ዲኹም ልደት ኣብዒልኩም?
עם מי חגגת יום הולדת?
im mi xagagta/xagagt yom huledet?
|
| ኣበይ ኢኹም ኔርኩም? |
-י---ה--ת?
____ ה_____
-י-ן ה-י-?-
------------
היכן היית?
0
h-yk--n h-i--/h--t?
h______ h__________
h-y-h-n h-i-a-h-i-?
-------------------
heykhan haita/hait?
|
ኣበይ ኢኹም ኔርኩም?
היכן היית?
heykhan haita/hait?
|
| ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም? |
הי-----גורר--
____ ה________
-י-ן ה-ג-ר-ת-
---------------
היכן התגוררת?
0
h-yk-a--hitgo-a-t---itgo---t?
h______ h____________________
h-y-h-n h-t-o-a-t-/-i-g-r-r-?
-----------------------------
heykhan hitgorarta/hitgorart?
|
ኣበይ ኢኹም ትቕመጡ ኔርኩም?
היכן התגוררת?
heykhan hitgorarta/hitgorart?
|
| ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም? |
-י-ן-עב-ת-
____ ע_____
-י-ן ע-ד-?-
------------
היכן עבדת?
0
he-k--n-av--eta/a---e-?
h______ a______________
h-y-h-n a-a-e-a-a-a-e-?
-----------------------
heykhan avadeta/avadet?
|
ኣበይ ኢኹም ትሰርሑ ኔርኩም?
היכן עבדת?
heykhan avadeta/avadet?
|
| እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም? |
על--- המלצת-
__ מ_ ה______
-ל מ- ה-ל-ת-
--------------
על מה המלצת?
0
a---ah--i--a-s-a/h----ts-?
a_ m__ h__________________
a- m-h h-m-a-s-a-h-m-a-s-?
--------------------------
al mah himlatsta/himlatst?
|
እንታይ ኢኹም መሪጽኩም፣ ኣማኺርኩም?
על מה המלצת?
al mah himlatsta/himlatst?
|
| እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም? |
-ה -כל-?
__ א_____
-ה א-ל-?-
----------
מה אכלת?
0
mah --ha-t-/-kha-t?
m__ a______________
m-h a-h-l-a-a-h-l-?
-------------------
mah akhalta/akhalt?
|
እንታይ ኢኹም ኣንቢብኩም?
מה אכלת?
mah akhalta/akhalt?
|
| እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም? |
מה--וו-ת-
__ ח______
-ה ח-ו-ת-
-----------
מה חווית?
0
m---xa----/-awit?
m__ x____________
m-h x-w-t-/-a-i-?
-----------------
mah xawita/xawit?
|
እንታይ ኢኹም ተሞኪርኩም?
מה חווית?
mah xawita/xawit?
|
| ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም? |
---זו מה-ר---נ-ע-?
_____ מ_____ נ_____
-א-ז- מ-י-ו- נ-ע-?-
--------------------
באיזו מהירות נסעת?
0
be-e--o -ehi-ut-n--a-t-/--s-'t?
b______ m______ n______________
b-'-y-o m-h-r-t n-s-'-a-n-s-'-?
-------------------------------
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
|
ክንደይ ቅልጣፈ ኢኹም ዘዊርኩም?
באיזו מהירות נסעת?
be'eyzo mehirut nasa'ta/nasa't?
|
| ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም? |
--ה זמן--סת-
___ ז__ ט____
-מ- ז-ן ט-ת-
--------------
כמה זמן טסת?
0
k-m-h z-an -a-ta-t--t?
k____ z___ t__________
k-m-h z-a- t-s-a-t-s-?
----------------------
kamah zman tasta/tast?
|
ክንደይ ስዓት ኢኹም በሪርኩም?
כמה זמן טסת?
kamah zman tasta/tast?
|
| ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም? |
-מ- ---- -פצת-
___ ג___ ק_____
-מ- ג-ו- ק-צ-?-
----------------
כמה גבוה קפצת?
0
ka-ah---v-h---afatsta-q-fa-s-?
k____ g_____ q________________
k-m-h g-v-h- q-f-t-t-/-a-a-s-?
------------------------------
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
|
ክንደይ ንውሓት ኢኹም ነጢርኩም?
כמה גבוה קפצת?
kamah gavoha qafatsta/qafatst?
|